Беспорядочный - перевод с русского на английский
messy, disorderly, erratic, random, indiscriminate, inordinate, untidy
Основные варианты перевода слова «беспорядочный» на английский
- disorderly |dɪsˈɔːrdərlɪ| — беспорядочный, неорганизованный, разболтанный, неопрятный, распущенныйносящий беспорядочный характер; случайного характера — of random nature
Смотрите также
беспорядочный разброс — incoherent scatter
беспорядочный поток слов — welter of words
беспорядочный; запутанный — mixty maxty
беспорядочный шум; случайные помехи — spurious noise
беспорядочный; как попало; случайный — hitty-missy
беспорядочный; перепутанный; переполох — hurly burly
беспорядочный раскрой пиловочного сырья — hit-or-miss sawing
сделанный наугад; беспорядочный; как попало — hitty missy
рассредоточенный огонь; беспорядочный огонь — ragged fire
держать в секрете; беспорядочный; беспорядочно — hugger mugger
вышедший из строя; нестандартный; беспорядочный — out-of-order
маленькое зеркальце; беспорядочный; перевёрнутый — looking glass
в полном недоумении; сбитый с толку; беспорядочный — balled up
вести беспорядочный образ жизни; прыгать с места на место — lead a hectic social life
беспорядочный рисунок завитка; беспорядочный узор завитка — wild pattern
неорганизованный огонь; спорадический огонь; беспорядочный огонь — sporadic fire
вести беспорядочный образ жизни; иметь внебрачные половые связи; покрутить — play around
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- irregular |ɪˈreɡjələr| — нерегулярный, неправильный, неравномерный, неровный, незаконныйПримеры со словом «беспорядочный»
По толпе был открыт беспорядочный огонь.
Bullets were fired into the crowd at random.
В этот беспорядочный хаос Адам Смит привнёс гармонию, метод и закон.
Into that disorderly mass, did Adam Smith introduce symmetry, method, and law.
Солдаты беспорядочно палили в толпу.
Soldiers fired indiscriminately into the crowd.
Его документы были беспорядочно смешаны.
His papers were in a muddle.
Он был явно расстроен и вёл машину беспорядочно.
He was obviously upset and was driving erratically.
Дома эти были беспорядочно слеплены друг с другом.
The houses were jumbled together cheek by jowl.
Образы проносятся так беспорядочно и стремительно.
The images flit so errantly and transiently.
Эта узкая, людная и беспорядочно спланированная улица.
This narrow, crowded, and rambling street.
Это было беспорядочное нагромождение крыш и фронтонов.
It was a rambling hotchpotch of roof lines and gables.
Стены были беспорядочно увешаны картинами и гравюрами.
The walls were cluttered with paintings and prints.
Разговор беспорядочно переходил от музыки к литературе.
The conversation halted irregularly between music and literature.
Наш секс был беспорядочным, самодостаточным и бесперспективным.
Our sex was anarchic, sufficient to itself, without perspectives.