Близкие
folks
близкие звезды — nearly stars
близкие друзья — familiar friends
близкие частоты — closely spaced frequencies
близкие гипотезы — close hypotheses
близкие отношения — close / intimate relationship
близкие по уровню цены — clow prices
мы близкие родственники — we are near related
близкие по оттенку цвета — analogous colours
мои самые близкие друзья — my most intimate associables
люди, духовно близкие нам — those who feel a kinship with us
условия, близкие к вакууму — near-vacuum conditions
близкие, интимные отношения — close / intimate relations
топологически близкие графы — topological twin graphs
тесные связи, близкие отношения — close, intimate, strong ties
близкие отрасли промышленности — related branches of industry
близкие по строению; соединения — sister compounds
рассеяние на близкие к нулю углы — near-forward scattering
родственные формы; близкие формы — interconnected forms
мои самые близкие друзья /товарищи/ — my most intimate associates
перевозки грузов на близкие расстояния — short-distance goods traffic
груз, перевозимый на близкие расстояния — short-distance freight
установить близкие отношения со страной — to cozy up to a country
пригороды, наиболее близкие к центру города — innermost suburbs
живопись и родственные /близкие/ ей искусства — painting and other allied arts
однородные товары; сходные товары; близкие товары — similar goods
тесные, близкие, дружеские отношения, давние связи — close / intimate connection
а) близкий родственник; близкие родственники; б) = akin1 — near of kin
растения, близкие по форме, происхождению или свойствам — affinity plants
Примеры со словом «близкие»
Их близкие отношения возобновились.
Their intimacy renewed.
Она поддерживает близкие отношения с сестрой.
She has a close relationship with her sister.
Коллеги знали его как Роберта, но близкие называли Робби.
His coworkers knew him as “Robert,” but his intimates called him “Robbie.”
Может, эти цифры и не совсем точные, но достаточно близкие.
The figures may not be exactly right, but they're close enough.
Он был неспособен поддерживать близкие отношения с женщинами.
He was incapable of sustaining close relationships with women.
Близкие партнёрские отношения между Великобританией и США по-прежнему сохранятся.
The close partnership between Britain and the US will continue.
телевизионный медиум, которому удалось убедить хотя бы нескольких людей в том, что их умершие близкие использовали его для передачи сообщений
a TV psychic who managed to convince at least some people that their deceased loved ones were using him to relay messages
Он хотел завязать с ней близкие отношения для того, чтобы узнать о скандале, когда тот разразится.
He planned to get next to her to learn the scandal when it broke.
Я не хочу выделываться, но должна сказать, что спустя некоторое время меня начала раздражать манера Теда говорить со мной, как будто мы близкие друзья, хотя он был всего лишь шофером.
Without being snobby I have got to say that after a while I did start getting the hump at Ted talking to me as if we were best mates when he was only the chauffeur.
Марк стал моим близким другом.
Mark became a dear friend.
Фиона и я всегда были близкими друзьями.
Fiona and I have always been close friends.
Его пёс стал ему самым близким товарищем.
His dog became his closest companion.