Давно - перевод с русского на английский
long, long ago, this many a day
Основные варианты перевода слова «давно» на английский
- long |lɔːŋ| — долго, давно, долгое время, подолгу так давно — such a long time ago
давно пора — it is long overdue
давно желанный — long wished for
давно пора — it is long overdue
давно желанный — long wished for
случаться давно — to be past long
давно ощущаемый — long felt
давно потерянный — long lost
я давно не ел сытно — it's a long time since I had a square meal
давно просроченный — long overdue
давно признано, что — it has long been an accepted fact that...
я давно не видел его — I have not seen him of a long time
он болен и уже давно — he is ill and has been so for a long time
она давно уже умерла — she is long since dead
улучшений давно ждут — improvement is long overdue
я не видел её уже давно — I have not seen her this long time
всё это случилось давно — these events are long past
давно назревшее решение — long overdue decision
(очень) давно; давным-давно — long ago
я давно не играл на пианино — I haven't touched the piano for a long time
давным-давно, уже очень давно — long ago / since
вот книга, которую я давно ищу — this is a book I've been needing a long time
давно назревшая необходимость — long overdue necessity
чувство ненависти давно прошло — all feelings of hatred had long been obliterated
семья, давно живущая в этой стране — a family long settled in the country
его молчание давно уже удивляет меня — his silence has long been my astonishment
давно это вас беспокоит /болит у вас/? — how long has it been troubling you?
он уже давно трудится над этой книгой — he has long been engaged on that book
мы уже давно собираемся навестить вас — we've long been intending to call on you
много времени тому назад; давным-давно — a long time ago
данная концепция возникла очень давно — the concept goes back a long way
это слово давно уже вышло из употребления — the word has long since been out of use
ещё 27 примеров свернуть давно ощущаемый — long felt
давно потерянный — long lost
я давно не ел сытно — it's a long time since I had a square meal
давно просроченный — long overdue
давно признано, что — it has long been an accepted fact that...
я давно не видел его — I have not seen him of a long time
он болен и уже давно — he is ill and has been so for a long time
она давно уже умерла — she is long since dead
улучшений давно ждут — improvement is long overdue
я не видел её уже давно — I have not seen her this long time
всё это случилось давно — these events are long past
давно назревшее решение — long overdue decision
(очень) давно; давным-давно — long ago
я давно не играл на пианино — I haven't touched the piano for a long time
давным-давно, уже очень давно — long ago / since
вот книга, которую я давно ищу — this is a book I've been needing a long time
давно назревшая необходимость — long overdue necessity
чувство ненависти давно прошло — all feelings of hatred had long been obliterated
семья, давно живущая в этой стране — a family long settled in the country
его молчание давно уже удивляет меня — his silence has long been my astonishment
давно это вас беспокоит /болит у вас/? — how long has it been troubling you?
он уже давно трудится над этой книгой — he has long been engaged on that book
мы уже давно собираемся навестить вас — we've long been intending to call on you
много времени тому назад; давным-давно — a long time ago
данная концепция возникла очень давно — the concept goes back a long way
это слово давно уже вышло из употребления — the word has long since been out of use
Смотрите также
и давно пора! — and about time too!
давно забытый — past recollection
давно пора идти — it is high time to go
давно пора спать — it's past bedtime
давно задуманный — long-planned
он давно не стрелял — he is a bit rusty in shooting
давно пропавший сын — long-lost son
я его давно не видел — I haven't seen him for many a day
не так давно, на днях — the other day
разг. он уже в могиле — he is dead and gone
давно забытый — past recollection
давно пора идти — it is high time to go
давно пора спать — it's past bedtime
давно задуманный — long-planned
он давно не стрелял — he is a bit rusty in shooting
давно пропавший сын — long-lost son
я его давно не видел — I haven't seen him for many a day
не так давно, на днях — the other day
разг. он уже в могиле — he is dead and gone
метод известен давно — the method is not new
давно известная фирма — old-line company
давно стоящая дилемма — long-standing dilemma
ему давно за пятьдесят — he will never see fifty again
давно просроченный чек — stale cheque
давно ожидаемый рост цен — long-overdue increases in prices
давно утраченное счастье — long-lost happiness
давно существующая фирма — old firm
это было давно и не правда — in the dim and distant past
я вас очень давно не видел — I haven't seen you for months
всё это давно вышло из моды — it is all washed-up
давным-давно жил-был король — once upon a time there lived a king
давно ощущаемая потребность — long-standing need
давно существующая компания — old business
давно существующая практика — old practice
в давние времена, очень давно — in days gone by
давно выпускаемый автомобиль — long-running car
давно установившаяся практика — oil practice
давным-давно, ещё в средние века — far back in the Middle Ages
а) нечто давно известное; б) анекдот с бородой — an old hat
ещё 20 примеров свернуть давно известная фирма — old-line company
давно стоящая дилемма — long-standing dilemma
ему давно за пятьдесят — he will never see fifty again
давно просроченный чек — stale cheque
давно ожидаемый рост цен — long-overdue increases in prices
давно утраченное счастье — long-lost happiness
давно существующая фирма — old firm
это было давно и не правда — in the dim and distant past
я вас очень давно не видел — I haven't seen you for months
всё это давно вышло из моды — it is all washed-up
давным-давно жил-был король — once upon a time there lived a king
давно ощущаемая потребность — long-standing need
давно существующая компания — old business
давно существующая практика — old practice
в давние времена, очень давно — in days gone by
давно выпускаемый автомобиль — long-running car
давно установившаяся практика — oil practice
давным-давно, ещё в средние века — far back in the Middle Ages
а) нечто давно известное; б) анекдот с бородой — an old hat
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- way back — обратный путь, путь, обратная дорога, возвращаться с давних пор; очень давно — from way back
- ago |əˈɡəʊ| — тому назад давным-давно — ages ago
много лет тому назад, давно — many years ago
очень давно, много лет тому назад — years (and years) ago
так давно, что и не вспомнить; очень давно — a good while ago
много лет тому назад, давно — many years ago
очень давно, много лет тому назад — years (and years) ago
так давно, что и не вспомнить; очень давно — a good while ago
Примеры со словом «давно»
Давно ждёте?
Have you been waiting long?
Вы давно их знаете?
Have you known them for long?
Мы давно не виделись.
We have not seen each other for ages.
Его имя давно забыто.
His name has long been forgotten.
Я там давно уже не был.
I haven't been there for a long while.
Тебе давно пора спать!
It's way past your bedtime!
Вы давно взвешивались?
Have you weighed yourself lately?
Она давным-давно умерла.
She died a long time ago.
Её родители давно умерли.
Her parents were long dead.
Давно пора сесть за работу.
It's high time we got down to work.
Тебе давно пора лечь спать.
It is long after your bedtime.
Крыша уже давно обвалилась.
The roof had collapsed long ago.