Дурачок

ninny, airhead, dumbo, nut, patsy, softhead, nincompoop, poop, mooncalf

слабоумный; дурачок — half wit
дурачок; идиот; урод — moon-calf
- goose |ɡuːs|  — гусь, гусыня, гусятина, простушка, дурак, портновский утюг, дурень
дурочка; дурачок — little fool / goose
- idiot |ˈɪdɪət|  — идиот, дурак, кретин, оболтус
местный, деревенский дурачок — local / village idiot
- fool |fuːl|  — дурак, дура, глупец, шут, кисель
дурачок — poor fool
- silly |ˈsɪlɪ|  — глупыш, дурак, несмышленыш
дурачок ты! — you silly boy!
глупышка [дурачок] ты! — you silly girl [boy]!
не обижайся, дурачок /глупышка/! — don't take offence, silly!
- stupid |ˈstuːpɪd|  — дурак
ах ты дурачок! — you little stupid!

Примеры со словом «дурачок»

Какой же дурачок в это поверит?
What kind of ninnyhammer would believe that?

Она любит тебя, тупица /болван, дурачок/.
She loves you, you dummy.

Не стой столбом, как дурачок, помоги мне.
Don't just stand there like a ninnyhammer — give me some help.

Этот дурачок и вправду поверил, что Джон ему поможет.
The poor sap really believed John would help him.

Прекрати вести себя как дурачок, — я ведь знаю, что ты умнее.
Quit acting like a nincompoop, because I know you are smarter than that.

Если мы его не подтолкнём, этот бедный дурачок никогда не сделает ей предложение.
If we don't give him a shove, the poor dumbbell never will propose to her.

Он устроил своего зятя на такую должность в компании, где этот дурачок не нанесёт большого вреда.
He gave his son-in-law a position in the company where the softhead could do little harm.

На вечеринках Сэм любит строить из себя дурачка.
Sam likes to cut up at parties.

Когда он злится, то начинает притворяться дурачком.
When he's angry, he acts the fool.

Все терпимо относятся к городскому дурачку, который в жизни никого ещё не обидел.
Everyone is tolerant of the town crackpot, a man who never hurt anyone.