Задирать
bully, pull up, huff, hector
Фразы со словом «задирать»
задирать нос — be haughty
задирать нос — stick nose up in the air
задирать нос — to cock the nose
задирать нос — to stick one's nose up in the air
задирать нос — cock the nose
важничать, задирать нос — alzare / rizzare le corna
задирать нос; важничать — cock one's nose
задирать нос; заноситься — to be set up
задирать нос; кабрировать — nose up
≅ важничать, задирать нос — to god it
разг. дразнить, задирать кого-л. — to start on smb.
Примеры со словом «задирать»
Двое из наших грубиянов начали задирать его.
Two of our roughs began to haze him.
Нечего мне тут нос задирать. / Бросьте чваниться.
Don't get uppity with me.
Думаю, я и правда неплохо справился, но было бы глупо задирать из-за этого нос.
I suppose I did do OK, but I'd be silly to get a big head about it.
Радоваться успеху совершенно нормально, но постарайся не слишком задирать нос по этому поводу.
It's OK to celebrate your success, but try not to be too smug about it.
Добившись кое-каких скромных успехов, певица начала задирать нос перед теми самыми людьми, которые помогли ей как-то сдвинуть её карьеру с мёртвой точки.
After some modest success, the singer began to snoot the very people who had helped her get her career off the ground.
Парень стал откровенно задирать нос.
The guy got quite above himself.
Они высоко задирали ноги.
They kicked their legs high in the air.
Новая девица, кажется, слишком задирает нос.
The new girl seems rather puffed up.
Не задирай при мне нос. / Не надо со мной важничать.
Don't put on airs with me.
Труди постоянно важничает /рисуется, задирает нос/.
Trudy is always putting on airs.
Не задирай так высоко цены, отпугнёшь всех покупателей.
Don't put your prices too high or you'll frighten the customers off.
У неё сложилось мнение, что один из учеников задирает других.
She formed the opinion that one of the pupils was bullying the other.