Основные варианты перевода слова «известия» на английский
- news |nuːz| — новости, новость, известие, известия, весть, сообщениеполучать известия — to have news
последние известия — the latest news
достоверные известия — indubitable news
ошеломляющие известия — shocking / startling news
международные известия — international news
известия о землетрясении — news about the earthquake
слушать последние известия — to listen to news
включить последние известия — to turn on the news
смотреть последние известия — to watch the news
эти известия нельзя разглашать — the news must be kept secret
достоверные сведения /известия/ — authentic news
известия о событиях внутри страны — national news
неожиданная /непредвиденная/ новость — unexpected news
передаём новости /последние известия/ — here is the news
подтверждение сообщения; подтверждение известия — confirmation of news
только что полученное сообщение, последние известия — an up-to-the-minute news report
последние известия подтверждают полученные ранее сообщения — the latest news lend credit to the earlier reports
вчера мы легли поздно, так как хотели в полночь послушать последние известия — we stopped up late to hear the midnight news
Смотрите также
иметь достоверные известия о том, что... — to be credibly informed that...
иметь достоверные известия о том, что ... — to be credibly informed that ...
подтверждение заявления [известия, обещания] — confirmation of statement [news, a promise]
как часто пишет вам ваш брат /вы получаете известия от своего брата?/ — how often do you hear from your brother?
Примеры со словом «известия»
От них есть какие-нибудь известия?
Is there any news of them?
Известия о моей смерти сильно преувеличены.
The news of my death was greatly exaggerated.
— От Энн есть известия? — Нет, ни единого слова!
'Have you heard from Ann?' 'No, not a word.'
Известия о выборах вызвали в городе беспорядки.
The news about the election caused a riot in the city.
Мать приняла плохие известия очень близко к сердцу.
Mother took the bad news very hard.
Цены на нефть резко (т.е. сильно) отреагировали на известия о кризисе на Ближнем Востоке.
Oil prices reacted sharply (=reacted a lot) to news of the crisis in the Middle East.
Это известие ошеломило её.
She was dazed by the news.
Я был поражён этим известием.
I was startled by the news.
Он молча воспринял это известие.
He received the news in silence.
Он плакал при известии о ее смерти.
He wept at the news of her death.
Известие о её смерти меня опечалило.
The news of her death saddened me.
Джим был очень обеспокоен известием.
Jim was greatly put about by the message.