Истощать - перевод с русского на английский
deplete, exhaust, run down, wear out, debilitate, attenuate, starve
Основные варианты перевода слова «истощать» на английский
- deplete |dɪˈpliːt| — истощать, исчерпывать, обескровливать, очищать кишечник истощать шахту — deplete a mine
истощать запасы — deplete supplies
истощать водные ресурсы — deplete water supplies
- exhaust |ɪɡˈzɔːst| — исчерпывать, извести, выпускать, истощать, изнурять, высасывать истощать запасы — deplete supplies
истощать водные ресурсы — deplete water supplies
истощать плодородие почвы — deplete the fertility of soil
истощать природные богатства земли — to deplete the world's natural wealth
истощать запасы материальных средств; расходовать запасы; истощать запасы — deplete stocks
ещё 3 примера свернуть истощать природные богатства земли — to deplete the world's natural wealth
истощать запасы материальных средств; расходовать запасы; истощать запасы — deplete stocks
истощать катод — to exhaust a cathode
истощать запас — to exhaust the supply of
истощать почву — to exhaust the soil
истощать запас — to exhaust the supply of
истощать почву — to exhaust the soil
истощать ресурсы — to exhaust resources
истощать терпение — exhaust patience
истощать ресурсы [терпение] — to exhaust resources [patience]
истощать запасы природного газа — exhaust natural gas
исчерпывать усилия; истощать усилия — exhaust efforts
полностью израсходовать запас энергии в батарее; истощать батарею — exhaust the battery
ещё 6 примеров свернуть истощать терпение — exhaust patience
истощать ресурсы [терпение] — to exhaust resources [patience]
истощать запасы природного газа — exhaust natural gas
исчерпывать усилия; истощать усилия — exhaust efforts
полностью израсходовать запас энергии в батарее; истощать батарею — exhaust the battery
Смотрите также
истощать — reduce in strength
истощать чье-л. терпение — to overtax smb.'s patience
истощать тяжёлым трудом — toil out
истощать природные ресурсы — to fritter away natural resources
истощить запасы; истощать запасы — run short of supplies
истощать чьё-л. терпение [чьи-л. силы, возможности] — to overtax smb.'s patience [strength, capacities]
истощать рыбные богатства; истощить рыбные богатства; выловить всю рыбу — fish out
истощать чье-л. терпение — to overtax smb.'s patience
истощать тяжёлым трудом — toil out
истощать природные ресурсы — to fritter away natural resources
истощить запасы; истощать запасы — run short of supplies
истощать чьё-л. терпение [чьи-л. силы, возможности] — to overtax smb.'s patience [strength, capacities]
истощать рыбные богатства; истощить рыбные богатства; выловить всю рыбу — fish out
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- drain |dreɪn| — дренировать, осушать, просачиваться, фильтровать, сушить, сочиться истощать лес — to drain the stand of timber
истощать экономику — drain economy
истощать чьи-л. силы — to drain smb. of his strength
расходовать запасы; истощать запасы; истощить запас — drain the supply
истощать экономику — drain economy
истощать чьи-л. силы — to drain smb. of his strength
расходовать запасы; истощать запасы; истощить запас — drain the supply
Примеры со словом «истощать»
Авиакомпания — это истощаемый актив.
The airline is a wasting asset.
Вирус истощает иммунную систему организма.
The virus debilitates the body's immune system.
Человечество и без того истощает ресурсы Земли непомерным образом.
Humanity is already an unsustainable drain on the Earth's resources.
Быстрорастущие деревья высасывают питательные вещества и истощают почву.
Fast-growing trees remove nutrients and impoverish the soil.
Такие виды деятельности, как вырубка леса и добыча руды, истощают наши природные ресурсы.
Activities such as logging and mining deplete our natural resources.