Промокнуть
get wet
промокнуть до нитки — to get a (thorough) sousing
промокнуть под дождём — to be sopped in the rain
промокнуть насквозь /до нитки/ — to be soaked to the skin
промокнуть до нитки; промокать до нитки — get a sousing
промокнуть до костей; промокать до костей — souse to the skin
вытереть /промокнуть, собрать/ воду тряпкой — to sop up water with a cloth
промокнуть воду тряпкой; вытереть воду тряпкой; собрать воду тряпкой — sop up water with cloth
промокнуть лицо влажной губкой — to give one's face a dab with a wet sponge
насквозь промокнуть, вымокнуть до нитки — to be wet through / to the skin, to be dripping / soaking wet
вымокнуть до нитки, промокнуть до костей — to be drenched through /to the skin/
Примеры со словом «промокнуть»
Мы постарались не промокнуть под дождём, встав под дерево.
We tried to stay dry in the rain by standing under a tree.
Моя книжка упала в бассейн и успела хорошенько промокнуть, прежде чем я смог её оттуда выудить.
My book fell in the swimming pool and was thoroughly sopped before I could fish it out.
Я сильно промок.
I got a good ducking.
Её туфли промокли.
She got her shoes wet.
Моя одежда промокла до нитки!
My clothes were absolutely sopping!
Давай заходи, ты же весь промок!
Come on in — you're drenched!
Я промокла под дождём (до нитки).
I was soaked by the rain.
Он промокнул кровоточащие губы.
He dabbed at his bleeding lip.
Она промокла под дождём до нитки.
She got soaked through in the rain.
Попав под дождь, мы промокли до нитки.
Caught in the rain, we got drenched to the skin.
Она промокнула глаза носовым платком.
She dabbed her eyes with a handkerchief.
Возьми с собой зонтик, а то промокнешь.
Take an umbrella or you'll get wet.