Равнодушие - перевод с русского на английский
indifference, disregard, disinterest, aloofness, unconcern
Основные варианты перевода слова «равнодушие» на английский
- indifference |ɪnˈdɪfrəns| — безразличие, равнодушие, апатия, беспристрастность, маловажностьнапускное равнодушие — a facade of indifference
проявлять равнодушие — display indifference
высокомерное равнодушие — sublime indifference
её равнодушие укололо его — her indifference nettled him
полное безразличие /равнодушие/ — absolute indifference
свойственное ему напускное равнодушие — his usual garb of indifference
проявлять равнодушие /безразличие/ к кому-л., чему-л. — to show /to display/ indifference to /towards/ smb., smth.
отчуждённость от общества; равнодушие к обществу — aloofness from society
полное достоинства [ледяное, вежливое] равнодушие — dignified [icy, courteous] aloofness
Смотрите также
напускная учёность [-ое равнодушие] — sham learning [indifference]
холоднокровность; бесстрастие; равнодушие — cold bloodedness
нечувствительность к критике; равнодушие к критике — a thick hide
демонстративно избегать; проявлять равнодушие; пренебрегать — to cold-shoulder
проявлять неудовольствие; проявлять пренебрежение; проявлять равнодушие — shake ears
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- apathy |ˈæpəθɪ| — апатия, безразличие, вялостьполное равнодушие к чему-л. — complete apathy towards smth.
полное [странное] равнодушие к чему-л. — complete [strange] apathy towards smth.
Примеры со словом «равнодушие»
Их приняли с презрительным равнодушием.
They were received with a sneering indifference.
Она слушала их жалобы с прохладным равнодушием.
She listened to their complaints with breezy indifference.
Он проявил поразительное равнодушие к другим людям.
He showed an amazing lack of concern for others.
Его мироощущение отличается узколобостью и равнодушием.
His attitude is narrow-minded and insensitive.
Она напустила на себя равнодушие, хотя вся кипела от гнева.
She assumed indifference, even though she was seething with anger.
Мы были шокированы полным равнодушием к человеческой жизни.
We were shocked at the callous disregard for human life.
Он показывает удивительное равнодушие по отношению к другим.
He shows a surprising lack of concern for others.
Она продемонстрировала высокомерное равнодушие к их возражениям.
She showed a lofty disregard for their objections.
— У него есть девушка? — спросила Джилл, изображая голосом равнодушие.
'Has he got a girlfriend?' Jill asked, trying to sound nonchalant.
Он действовал с безнравственным равнодушием к человеческим страданиям.
He acted with depraved indifference to human suffering.
Губернатор с величественным равнодушием наблюдал за тем, как его жена очаровывает гостей приёма.
The governor watched with stately aloofness as his wife charmed the party guests.
Они плохо подумали о нём из-за его равнодушия.
They thought badly of him for his lack of concern.