Рассуждения - перевод с русского на английский

reasoning

Смотрите также: рассуждение

Основные варианты перевода слова «рассуждения» на английский

- reasoning |ˈriːzənɪŋ|  — рассуждение, рассуждения, аргументация, объяснения, размышление
форма рассуждения — form of reasoning
строгие рассуждения — exact reasoning
нестрогие рассуждения — inexact reasoning
ещё 15 примеров свернуть

Смотрите также

ход рассуждения — chain of discourse
область рассуждения — universe of discourse
пускаться в рассуждения о — we will not launch into a discussion of
онтологические рассуждения — ontological speculations
приблизительные рассуждения — approximate reasonings
рассуждения, лежащие в основе — the basic reasons
строить рассуждения на основе — base presentation on
ход рассуждения был ему понятен — he followed the argument easily
пуститься в длинные рассуждения — to branch out into a long discourse
онтологические теории [рассуждения] — ontological theories [speculations]
ещё 13 примеров свернуть

Примеры со словом «рассуждения»

Я не успеваю за вашими рассуждениями.
I can't follow your line of reasoning.

Не могли бы вы объяснить свои рассуждения?
Could you explain your reasoning?

Он всегда строит рассуждения от частного к общему.
He always reasons from the particular to the general.

Его последняя книга посвящена рассуждениям о вреде насилия.
His latest book discourses upon the evils of violence.

Книга испорчена всеми этими приторными рассуждениями о его детстве.
The book is ruined by all the treacle about his childhood.

Подобные заблуждения можно полностью рассеять в процессе рассуждения.
This illusion may be dissipated by a process of reasoning.

Перед началом нашего рассуждения давайте возьмём за данность определённые вещи — например, то, что каждый человек нуждается в любви.
Let us premise certain things, such as every person's need for love, before beginning our line of reasoning.

Он потерял нить своих рассуждений.
He lost the thread of his argument.

Платон сводит вместе все нити рассуждений.
Plato draws all the strands of the argument together.

В твоём рассуждении есть несколько слабых мест.
There are holes in your logic.

Данную возможность можно исключить из наших рассуждений.
This possibility can be eliminated from our consideration.

В бессвязности мыслей, рассуждений кроются причины неудачи.
Discursiveness is the mother of failure.