Рой - перевод с русского на английский
swarm, cluster, horde, Roy, hive
Основные варианты перевода слова «рой» на английский
- swarm |swɔːrm| — рой, стая, толпа, туча, пчелиный рой, куча, массабеглый рой — absconded swarm
рой-находка — stray swarm
рой насекомых — a swarm of insects
электронный рой — electron swarm
рой землетрясений — earthquake swarm
искусственный рой — shook swarm
рой-первак; первак — prime swarm
поселять рой в улей — hive a swarm
рой-первак (пчелиный) — first swarm
рой летающих насекомых — swarm of flying insects
они жужжали, как рой пчёл — they murmured like a swarm of bees
бродячий рой; вольный рой — lost swarm
огребать рой; снимать рой — take a swarm
рой охотно вселился в улей — the swarm hived readily
рой метеорных тел; метеорный рой — meteor swarm
рой, отошедший от роя в этом же году — a swarm given off by a prime swarm
Смотрите также
пчелиный рой — a snarl of bees
преследуемый рой — driven bees
не рой другому яму - — curses like chickens
охотиться за роем; ловить рой — drive bees
рой слуг и никаких обязанностей — troops of servants and endless leisure
посадить пчелиный рой металлическим звоном — to tang bees
железобетон с перекрёстной армату рой; железобетон, армированный сеткой — two-way reinforced compression
Примеры со словом «рой»
Рой насекомых затмил свет.
A swarm of insects obscured the light.
Пчеловод поселил рой в улей.
The beekeeper hived the swarm
Рой осмелился на робкую улыбку.
Roy ventured a tentative smile.
Рой стоял всего в нескольких шагах.
Roy was standing only a few steps away.
Рой не из тех, кто преподносит сюрпризы.
Roy is unlikely to spring any surprises.
Рой заменяет Криса в сегодняшнем матче.
Roy's subbing for Chris in tonight's game.
Рой подышал на руки и энергично их растёр.
Roy breathed on his hands and rubbed them together vigorously.
Рой забил классический гол на девяностой минуте.
Roy scored a classic goal in the 90th minute.
За первую половину матча Рой перехватил мяч четыре раза.
Roy steals the ball four times in the first half.
В 1960-х гг. в музыкальном рекламном ролике Coca-Cola пел Рой Орбисон.
During the 1960s, the Coca-Cola jingle was sung by Roy Orbison.
После выигрыша в лотерее её (сразу же) окружил целый отвратительный рой из мошенников, бездельников и дармоедов.
After winning the lottery, she was beset by a whole scurvy swarm of con artists, ne'er-do-wells, and hangers-on.
Винить в этом происшествии Роя нельзя.
No blame can be attached to Roy for the incident.