Сдержаться

restrain herself, help myself, control myself, contain himself

Фразы со словом «сдержаться»

подавить раздражение; сдержаться — curb temper
сдержаться, подавить раздражение — to curb one's temper
остановиться, удержаться; сдержаться — to check oneself
он не сумел сдержаться; он вышел из себя — his temper ran away with him
он не сумел сдержаться, он вышел из себя — his temper /anger/ ran away with him
спохватываться; остановиться; сдержаться — check oneself
потерять самообладание; не сдержаться; выйти из себя — lose temper
он не сумел сдержаться, он вышел из себя; он не сумел сдержаться — his anger ran away with him
он уж был готов выболтать секрет, но вовремя сдержался — he was about to let out the secret, but he pulled himself up
он хотел что-то сказать, но подумал и промолчал /сдержался/ — he wanted to speak but thought better of it and held in

Примеры со словом «сдержаться»

Он не сумел сдержаться.
His temper ran away with him.

Джим сумел сдержаться и избежал драки.
Jim was able to hold in his anger and avoid a fight.

Джим сумел сдержаться и избежал драки.
Jim was able to keep his anger in and avoid a fight.

Эта отповедь не заставила лорда Талбота сдержаться.
Lord Talbot was not much balked with this rebuke.

Ей удалось сдержаться и не высказать начальнику всё, что было у неё на уме.
She managed to catch herself before telling her boss what was on her mind.

Молодой женщине пришлось сдержаться, чтобы невежливо не причмокнуть губами.
A young woman had to restrain herself from impolitely smacking her lips.

Извините, но я не смог сдержаться.
I'm sorry I couldn't help myself.

Он не сдержался и зевнул.
He could not suppress a yawn.

Ньюман с трудом сдержался.
Newman controlled himself with an effort.

Еще бы немного, и я бы не сдержался.
I was gonna shit green.

Это было уже слишком, и она не сдержалась.
It was too much. She lost it.

Я едва сдержался, чтобы не дать ему в морду.
It cost me all I knew not to bash his ugly mug in.