Спятить

go mad, get cranky, go barmy, be mentally deranged, go loco, go daft

Основные варианты перевода

- be off one's onion  — терять голову, спятить
сойти с ума, спятить — to be off one's onion разг.

Смотрите также

спятить — to go buggy
рехнуться; спятить — flip out
свихнуться; спятить — crack one's brain
спятить, свихнуться — to crack one's brain(s)
бабахнуться; спятить — go off one's rocker
быть сумасшедшим, спятить — to be round the twist
свихнуться; помешанный; спятить — crack brain
сойти с ума, помешаться, спятить — to go /to run/ mad
сходить с ума; рехнуться; спятить — go bats
быть навеселе; обезуметь; спятить — go off at the nail
быть не в своём уме, спятить, рехнуться — to have bats in one's belfry, to be bats
быть не в своем уме; рехнуться; спятить — have bats in belfry

Примеры со словом «спятить»

Он, наверное, спятил.
He must be nuts.

Ты что, совсем спятил?
Are you outta your mind?

Да ты спятил, наверное!
You must be potty!

Кроме шуток, по-моему, ты спятил.
All joking aside, I think you're crazy.

Моя первая мысль была, что я совсем спятил.
My first thought was that I had gone stark raving mad.

Пожив недельку с её родичами, любой с ума спятит.
Anyone would go bughouse after spending a week with her relatives.

Ты, должно быть, совсем спятил, если так думаешь. (брит.)
You must be off your head if you think that.

И ты одолжил ему все эти деньги? Да ты, наверное, спятил!
You lent him all that money? You must be crackers!

Ты совсем спятил /свихнулся, долбанулся, чокнулся и т.п./!
You're completely cuckoo!

— Эта женщина — сумасшедшая, — сказала она себе. — Она спятила.
'The woman's mad,' she told herself. 'She's round the twist.'

Этого достаточно, чтобы человек совершенно спятил (т.е. сошёл с ума).
It's enough to send you barking mad (=completely crazy).

Все мои друзья думают, что я окончательно спятил (т.е. совершенно сумасшедший).
My friends all think I'm stark raving mad (=completely crazy).