Удаться
be a success, turn out well
Фразы со словом «удаться»
блестяще удаться — to go over big
удаваться; удаться — be successful in
не удаться, провалиться — in die Hose [-n] gehen* (s) фам
с треском провалиться; обмануть ожидания; не удаться — go off like a damp squib
не удаться, обмануть ожидания; ≅ с треском провалиться — to go off like a damp squib
опыт не удался — the experiment has not answered at all
ему это удалось — he has done the trick
наш план не удался — our plan has come unstuck
вечеринка удалась — the party was a gasser
им удалось различить — they managed to distinguish
ему удалось спастись — he managed to get off
моя попытка не удалась — my attempt has failed
удаваться; удаться — be successful in
не удаться, провалиться — in die Hose [-n] gehen* (s) фам
с треском провалиться; обмануть ожидания; не удаться — go off like a damp squib
не удаться, обмануть ожидания; ≅ с треском провалиться — to go off like a damp squib
опыт не удался — the experiment has not answered at all
ему это удалось — he has done the trick
наш план не удался — our plan has come unstuck
вечеринка удалась — the party was a gasser
им удалось различить — they managed to distinguish
ему удалось спастись — he managed to get off
моя попытка не удалась — my attempt has failed
Примеры со словом «удаться»
Опыт удался.
The experiment is a success.
Его план удался.
His plan was a success.
План блестяще удался.
The project was a brilliant success.
Опыт совсем не удался.
The experiment has not answered at all.
Нам удалось отоспаться.
We had caught up on sleep.
Ему удалось взломать код.
He managed to hack the code.
Ей удалось достать копию.
She managed to get a hold of a copy.
Нам чудом удалось спастись.
We had made a providential escape.
Мне не удалось её разбудить.
I've been unable to rouse her.
Ему не удалось меня убедить.
He failed / didn't manage to persuade me.
Вам удалось с ней связаться?
Did you manage to get through to her?
Дело не выгорело, не удалось.
The business did not pan out.