прилагательное
- скомканный; смятый
- складчатый
- сморщенный
Мои примеры
Словосочетания
a crumpled piece of paper — скомканная бумажка
crumpled rose leaf — пустяковая неприятность, омрачающая общую радость
crumpled coil — смятый рулон полосы
crumpled ear — морщинистое ухо
crumpled horns — закрученные рога
crumpled schist — волокнистый сланец
crumpled sheet — смятый лист; мятый лист
crumpled surface — морщинистая поверхность
crumpled waste — мятый бумажный брак
enemy army crumpled up — армия врага была вынуждена прекратить сопротивление
get / become / rumpled / crumpled — измяться
Примеры с переводом
She crumpled the letter and tossed it into the fire.
Она смяла письмо и швырнула его в огонь.
A shot was fired; the man crumpled up and fell dead.
Раздался выстрел; человек согнулся и упал замертво.
The crumpled sheets betrayed the fact that someone had been sleeping there.
По смятым простыням было понятно, что кто-то на них спал.
The car's fender was crumpled in the accident.
В результате аварии было смято крыло автомобиля.
When the business failed, the owner just crumpled up.
Обанкротившись, он совсем упал духом.
Tom flattened the crumpled paper against his knee.
Том разгладил скомканную бумагу на колене.
At the sight of blood, he crumpled to the floor.
Увидев кровь, он рухнул на пол.
The blow hit him in the head and he crumpled to the ground.
Удар угодил ему в голову, и он рухнул на землю.
She crumpled the piece of paper into a ball and tossed it into the garbage can.
Она смяла бумажку в шарик и бросила его в мусорный бак.
Dan tore the page out, crumpled it, and threw it in the wastepaper basket.
Дэн вырвал страницу, скомкал её и швырнул в мусорную корзину для бумаг.
She crumpled up the page and pitched it into the fire.
Она скомкала страницу и бросила её в огонь.