I nearly died of embarrassment.
Я чуть не умер со стыда.
She couldn't hide her embarrassment.
Она не могла скрыть своего смущения.
He's an embarrassment to his family.
Он — позор для своей семьи.
We felt embarrassment about the disclosure.
Нам было неловко за то, что это обнаружилось.
This issue is set to cause some embarrassment.
Этот вопрос начинает вызывать некоторое замешательство.
The room was such a mess, I just died of embarrassment.
В комнате был такой бардак — я просто умирала от стыда.
He could not hide his embarrassment at his children's rudeness.
Он не мог скрыть, что испытывает стыд за дурные манеры своих детей.
He is currently suffering financial embarrassments.
В настоящее время он испытывает финансовые затруднения.
To her embarrassment, she couldn't remember his name.
К её стыду, она никак не могла вспомнить его имя.
They were secretly delighted at his embarrassment.
Они втайне обрадовались его конфузу.
I shudder with embarrassment whenever I think about it.
Я содрогаюсь от стыда всякий раз, когда думаю об этом.
The scandal was a major embarrassment for the government.
Этот скандал оказался большим позором для правительства.
Her face was crimson with embarrassment.
Её лицо стало пунцовым от смущения.
He rubbed his hands together with embarrassment.
Он смущённо потирал руки.
He spared them the embarrassment of a public apology.
Он избавил их от позора публичных извинений.
The outcome of the vote was an embarrassment for the liberals.
Результат голосования оказался позорным для либералов.
She suffered extreme embarrassment at not knowing how to read.
Она чрезвычайно стыдилась того, что не умела читать.
He was becoming an embarrassment to the government and had to go.
Он стал обузой для правительства, и ему пришлось уйти.
'I didn't mean ...' Her voice tailed off in embarrassment.
— Я не хотела ... — Она смущённо осеклась и замолкла.
Tim's drinking has made him an embarrassment to the whole family.
Пьянство Тима сделало его позором для всей семьи.
The scandal was a further source of embarrassment to the government.
Данный скандал послужил ещё одним источником неприятностей для правительства.
The toddler parroted everything her father said, often to the latter's embarrassment.
Малыш, словно попугай, повторял за отцом всё, что тот говорил, и этим часто заставлял его краснеть.
The indelicacy of their dinner conversation made the other guests wince in embarrassment.
Нескромность их застольной беседы заставила остальных гостей сконфуженно морщиться.