Madness
5 812 амер. |ˈmædnəs|
брит. |ˈmædnəs|
Russian English
безумие, сумасшествие, безумство, бешенство
существительное ↓
- сумасшествие, душевное расстройство
there is method in his madness — в его безумии /безумных поступках/ есть своя логика
- безумие; безрассудствоit would be madness to go there now — было бы безумием пойти туда сейчас
it is sheer madness to speak as you do — что ты говоришь
midsummer madness — а) умопомрачение; (буйное) помешательство; б) разг. чистое безумие
- бешенство (у животных)it is sheer madness to speak as you do — что ты говоришь
midsummer madness — а) умопомрачение; (буйное) помешательство; б) разг. чистое безумие
Мои примеры
Словосочетания
a macabre story of murder and madness — жуткая история об убийстве и безумии
a lucid moment in his madness — момент просветления в его безумии
canine madness — водобоязнь, бешенство
raving madness — буйное помешательство
calm madness — тихое помешательство
madness seethed in his brain — безумие охватило его
dumb madness — паралитическое бешенство; "тихое" бешенство; тихое бешенство
goad to madness — довести до бешенства
litigious madness — сутяжническое помешательство
anger is a short madness — гнев - недолгое безумие; гнев-недолгое безумие
induced madness — индуцированное помешательство
it verges on madness — это граничит с безумием
a lucid moment in his madness — момент просветления в его безумии
canine madness — водобоязнь, бешенство
raving madness — буйное помешательство
calm madness — тихое помешательство
madness seethed in his brain — безумие охватило его
dumb madness — паралитическое бешенство; "тихое" бешенство; тихое бешенство
goad to madness — довести до бешенства
litigious madness — сутяжническое помешательство
anger is a short madness — гнев - недолгое безумие; гнев-недолгое безумие
induced madness — индуцированное помешательство
it verges on madness — это граничит с безумием
Примеры с переводом
His family has a history of madness.
У него в роду уже были сумасшедшие.
Yes, it is madness; very, very madness.
Да, это безумие, самое настоящее безумие.
Poetry is a sort of divine madness.
Поэзия — это разновидность божественного безумия.
It verges (up)on madness.
Это граничит с безумием.
Madness seethed in his brain.
Безумие обуяло его.
Madness and creativity could spring from the same source.
Безумие и творческое начало вполне могли возникнуть из одного источника.
A mind hovering on the verge of madness.
Балансирующий на грани безумия разум.
Примеры, ожидающие перевода
Her friends told her the idea was pure madness, but she went through with it anyway.
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰, напротив примера.