Quirk
11 916 амер. |kwɜːrk|
брит. |kwɜːk|
Russian English
причуда, галтель, бзик, выверт, высмеивать
существительное ↓
- каламбур, игра слов
- острота
- поворот, изгиб
- увёртка, уловка
- причуда, выверт
- росчерк пера; завиток (рисунка)
- небольшой желобок
- гальтель; долото каменщика
- муз. редк. вариация
- курсант лётного училища
- острота
- поворот, изгиб
- увёртка, уловка
- причуда, выверт
- росчерк пера; завиток (рисунка)
- небольшой желобок
- гальтель; долото каменщика
- муз. редк. вариация
- курсант лётного училища
глагол
- каламбурить
- насмехаться; язвить, ехидничать; высмеивать
- насмехаться; язвить, ехидничать; высмеивать
Мои примеры
Словосочетания
quirk of fate — причуда судьбы, неожиданный поворот судьбы
quirk cutter — резец для выборки желобков или галтели; резец для выборки желобков
quirk bead — валик с канавкой; карниз
historical quirk — превратность судьбы
quirk up — подниматься; искривлять; изгибаться
quirk cutter — резец для выборки желобков или галтели; резец для выборки желобков
quirk bead — валик с канавкой; карниз
historical quirk — превратность судьбы
quirk up — подниматься; искривлять; изгибаться
Примеры с переводом
Everyone has their little quirks.
У всех свои странности. / Каждый сходит с ума по-своему.
Like every computer, this one has its little quirks.
У этого компьютера, как и у всякого другого, были свои причуды.
By a strange quirk of fate they had booked into the same hotel.
По стечению обстоятельств, они забронировали места в одном отеле.
She quirked her head in a peculiar way.
Она вдруг как-то странно вывернула голову.
Wearing red shoes every day is just one of her quirks.
Каждый день носить красные туфли — всего лишь одна из её причуд.
Years later, by a strange quirk of fate, she found herself sitting next to him on a plane.
Годы спустя, по странной прихоти судьбы, она оказалась рядом с ним в самолёте.