Бывало

erstwhile

как ни в чём не бывало — just as if nothing had happened
как это бывало /было/ раньше — as was formerly the case
ничуть не бывало; ничего подобного — it is no such matter
ответить непринуждённым тоном /как ни в чём не бывало/ — to reply in a smooth tone
- used |juːst|  — использованный, используемый, подержанный, отработавший, отработанный
бывало — used + to would +
говорили; бывало — it used to be said
- would |wʊd|  — бы
он, бывало, часто заходил к нам — he would often call on us
он, бывало, часами сидел, не произнося ни слова — he would sit for hours without saying a word

Примеры со словом «бывало»

Пролитое вытерли, как не бывало.
With a wipe, the spill was gone.

Мы, бывало, часто вместе обедали.
We would meet often for lunch.

Бывало, мы играли в шашки или в шахматы.
We used to play games like draughts or chess.

Эльза продолжила, как ни в чём не бывало.
Elsa continued as if nothing was amiss.

Моя мать, бывало, пела для меня, когда я был молод.
My mother used to sing to me when I was young.

Бывало, мы скакали по спальне, воображая себя поп-звёздами.
We used to prance around our bedroom pretending to be pop stars.

Эвелин /Эвелина, Ивлин/, бывало, дразнила её, но только в шутку.
Evelyn would tease her, but only in fun.

Бывало ли, чтобы обстоятельства складывались столь замысловато?
Had ever circumstances conspired so cunningly?

Он рассказывает эту историю как ни в чём не бывало, без всякой тоски.
He tells the story matter-of-factly, without any wistfulness.

Недопустимо позволять всяким отпетым негодяям как ни в чем не бывало разгуливать по улицам.
It's intolerable to allow hardened criminals to roam our streets.

Она как ни в чем ни бывало весело улыбнулась мне.
She smiled at me as cheery as you please.

Держись как ни в чем не бывало. Сделай вид, что ты здесь работаешь.
Play it cool, man. Look like you belong here.