Верность - перевод с русского на английский
fidelity, loyalty, faithfulness, allegiance, faith, adherence, constancy
Основные варианты перевода слова «верность» на английский
- fidelity |fɪˈdelətɪ| — верность, точность, преданность, лояльность, правильностьверность звука — fidelity of sound reproduction
супружеская верность — conjugal fidelity
градационная верность — visual contrast fidelity
приверженность; верность — fidelity attachment
верность данным обещаниям — fidelity to the given promises
верность звуковоспроизведения — audio fidelity
верность принципам, принципиальность — fidelity to one's principles
сверхвысокая верность воспроизведения — ultra-high fidelity
верность воспроизведения электрических сигналов — electric fidelity
точность воспроизведения звукового сигнала; верность звука — acoustic fidelity
точность передачи информации; верность передачи информации — information transmission fidelity
точность цветовоспроизведения; верность цветовоспроизведения — chromatic fidelity
верность языку — language loyalty
верность партии — party loyalty
присяга на верность — oath of loyalty / allegiance
верность своим друзьям — loyalty to one's friends
непоколебимая верность — unswerving loyalty
ценить преданность / верность — to recognize devotion / loyalty
не вызывающая сомнений верность — unquestioned loyalty
непоколебимая, не вызывающая сомнений верность — deep-rooted / strong / unquestioned / unshakable loyalty
лояльность определенному режиму; верность определенному режиму — institutional loyalty
они показали не столько свою верность, сколько умение ориентироваться в обстановке — it was not so much then loyalty as their perspicacity that was on display
истинная верность — true / unfailing / unswerving allegiance
нарушить верность — to abandon allegiance
верность правительству — allegiance to the cabinet
нарушить верность; нарушать верность — repudiate allegiance
клясться в верности и повиновении; присягнуть на верность — swear allegiance
отказаться от подданства; нарушить верность; нарушать верность — renounce allegiance
сохранять верность (кому-л.) — to keep faith (with smb.)
присягнуть на верность; дать слово — plight faith
верность какому-л. делу — adherence to a cause
верность принципам; принципиальность — adherence to principles
приверженность режиму; верность режиму — adherence to a regime
приверженность праву; соблюдение права; верность праву — adherence to the right
присягать на верность кому-л. — to swear fealty to / for smb.
принимать присягу на верность — to receive fealty
давать присягу на верность; присягать на верность — swear fealty
Смотрите также
полная верность бренду — brand insistence
ценить услуги [преданность, верность] — to recognize services [devotion, loyalty]
верность /приверженность/ общему делу — attachment to the cause
супружеская верность; супружеское ложе — marriage-bed
верность воспроизведения цвета; цветопередача — colour rendition
супружеская верность; супружеское ложе; брачное ложе — marriage bed
нарушить супружескую верность; осквернить супружеское ложе — violate the marriage-bed
осквернить супружеское ложе, нарушить супружескую верность — to defile /to violate/ the marriage-bed
нарушить супружескую верность; осквернять супружеское ложе — defile the marriage-bed
нарушать супружескую верность; совершить прелюбодеяние; прелюбодействовать — commit adultery
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- accuracy |ˈækjərəsɪ| — точность, правильность, аккуратность, меткость, тщательностьПримеры со словом «верность»
Они дали присягу на верность.
They took an oath of allegiance.
Он присягнул королю на верность.
He swore fealty to the king.
Верность больше никому не нужна.
Loyalty has gone by the board.
Хорошая жена хранит верность мужу.
A good wife cleaves to her husband.
Верность Севильи имела решающее значение.
The adhesion of Seville was decisive.
Верность была её самым восхитительным качеством.
Loyalty was her most admirable quality.
Он призвал своих последователей сохранять верность делу.
He adjured his followers to remain faithful to the cause.
Он обязан им верностью за всю ту помощь, которую они ему оказали.
He owes allegiance to them for all the help they have given him.
Он сохранил бесстрастную объективность и верность делу, которому служил.
He kept his emotionless objectivity and faith in the cause he served.
Это подтверждает верность моего совета, ибо это единственный путь к нашему спасению.
It legitimates my advice; for it is the only way to save our lives.
Она в течение восемнадцати лет сохраняла верность неверному мужу. Вот уж доказательство непоколебимости моральных устоев, ничего не скажешь.
Eighteen years faithful to an unfaithful man. There was a proof of staunchness, if you like.
Она сомневается в его верности.
She has doubts about his faithfulness.