Все-таки - перевод с русского на английский
still, nevertheless, all the same, yet, just the same
Основные варианты перевода слова «все-таки» на английский
- still |stɪl| — все-такиСмотрите также
тебе всё-таки придётся ... — you will jolly well have to ...
и всё-таки это произойдёт — it will come to pass notwithstanding
на земле; все-таки; только — on earth
значит, вы всё-таки пришли! — so you have come after all!
какой ты всё-таки недотёпа! — well, you are a duffer!
всё-таки вам придётся сделать это — you will jolly well have to do it
всё-таки здорово заботливый старик — jolly thoughtful of the old man
а) всё-таки, тем не менее; I feel anxious all the same — all /just/ the same
в целом я не сожалею, что я всё-таки остался — altogether, I am not sorry I stayed after all
он всё-таки добьётся того, что ему когда-то не удалось — he will repair his earlier failure
как же вы всё-таки это узнали?, как вам удалось это узнать? — how on earth did you know it?
мы устали, но всё-таки смогли добраться до ближайшей деревни — we were tired but managed to push on to the next village
несмотря на принятые меры предосторожности, сведения всё-таки просачивались — in spite of the precautions information was seeping out
Примеры со словом «все-таки»
Я пришел к выводу, что он все-таки невиновен.
I came to believe that he was innocent after all.
Я стала шить платье сама, но под конец все-таки попросила помочь мне.
I started out to make the dress by myself, but in the end I had to ask for help.
Лисе все-таки удалось спрятаться в нору, пришлось ее оставить в покое до следующего дня.
The fox earthed at last and had to be left for another day.
Он все-таки пошел туда.
He went there all the same.
Он решил все-таки бросить ее.
He decided to give her the grand bounce anyway.
Неужели мне все-таки придется?
Gee, do I have to?
Знаете ли, он все-таки мой брат.
You know he's my brother and all.
Кто мне это все-таки подстроил?
Who set me up for this anyway?
Он все-таки приходил, но это между нами.
Off the record, he did come.
Руку даю на отсечение - он все-таки забыл.
And blow me if he still didn't forget.
Какой же ты все-таки неряха! Иди причешись.
What a slob! Comb your hair.
Мы все-таки сумели его уломать - он нам поможет.
We jollied him into agreeing to help.