Досадно

It's a pity!

какая досада; как досадно — how provoking
какая досада!, как досадно! — How provoking!
как обидно /досадно/, что ... — what a shame that ...
досадно, что мы опоздали к завтраку — we were late for the lunch which was a sell
тем более досадно; как жаль; тем хуже — the more's the pity
было очень досадно потерять свои ключи — losing my keys was a real bummer
очень досадно /неприятно, обидно/ опоздать на поезд — it is most vexatious to miss the train
мне было досадно /неприятно/, что он отказался помочь моему сыну — I felt /was/ annoyed when he refused to help my boy
- annoying |əˈnɔɪɪŋ|  — раздражающий, досадный, надоедливый
досадно — it is vexing / annoying
какая досада! — how annoying!
страшно досадно; ужасно досадно — confoundedly annoying
ужасно /страшно/ досадно [холодно] — confoundedly annoying [cold]

Примеры со словом «досадно»

Всем было досадно.
It was annoying to everyone.

Ей было немного досадно.
She was feeling somewhat vexed.

какая досада!, как досадно!
How provoking!

Досадно, что нет горячей воды.
It's annoying that there is no hot water.

Досадно, что мы не знали об этом раньше.
It's annoying that we didn't know about this before.

Очень досадно наблюдать тебя в таком состоянии.
It's such a bringdown to see you in a state like that.

Ужасно досадно, что нам пришлось отменить концерт.
It's a great shame that we have had to cancel the concert.

Мне будет досадно, если мы не закончим до восьми часов.
I'll be annoyed if we don't finish by eight.

Потерять двух сотрудников было, мягко говоря, досадно.
Losing two members of staff was unfortunate, to put it mildly.

Ну разве не досадно?
Isn't it maddening?