Основные варианты перевода слова «изолирующий» на английский
- insulating |ˈɪnsəˌletɪŋ| — изоляционный, изолирующийизолирующий экран — insulating screen
изолирующий коврик — insulating mat
изолирующий полимер — insulating polymer
изолирующий слой шлака — insulating layer of slag
шланговый изолирующий костюм — insulating suit with hose attachments
изолированный зажим; изолирующий зажим — insulating clamp
изолирующая подставка; изолирующий стол — insulating table
изоляционный порошок; изолирующий порошок — insulating powder
электроизоляционная грунтовка; изолирующий грунт — insulating primer
изолирующая втулка; изолирующий ввод; кабельный ввод — insulating bushing
разделительный трансформатор; изолирующий трансформатор — insulating transformer
изоляционный барьер; изолирующий барьер; изоляционный слой — insulating barrier
электроизоляционный лак; изоляционный лак; изолирующий лак — insulating lacquer
изолирующий канал — isolating channel
изолирующий клапан сбросного типа — bleed type isolating valve
запорно-регулирующий клапан; изолирующий клапан; аварийный клапан — isolating valve
разделительный усилитель; развязывающий усилитель; изолирующий усилитель — isolating amplifier
Смотрите также
изолирующий оксид — isolation oxide
изолирующий состав — insulation component
изолирующий барьер — barrier insulant
изолирующий переход — isolation junction
изолирующий хвостовик — "scab" liner
изолирующий противогаз — oxygen breathing gas mask
изолирующий респиратор — air mask
изолирующий конденсатор — isolation condenser
изолирующий слой затвора — gate-insulation layer
изолирующий трансформатор — isolated transformer
изолирующий самоспасатель — oxygen self-rescuer
изолирующий стык; стык блока — block joint
изолирующий слой из суглинка — loam seal
береговой изолирующий клапан — shore isolation
коаксиальный изолирующий слой — coaxial isolator
цифровой изолирующий усилитель — digital isolation amplifier
изолирующий слой; защитная среда — blanketing atmosphere
изолирующий слой огнетушащей пены — fluid insulation
переход резистор-изолирующий слой — resistor-isolation junction
изолирующий слой для горячих газов — hot-gas seal
изоляционный слой; изолирующий слой — layer of non-conducting material
кислородный изолирующий респиратор — oxygen respirator set
изолированный стык; изолирующий стык — insulated joint
изолирование; изолирующий; отсекающий — blocking off
непроводящий; непроводящие; изолирующий — non-conducting
изоляционный барьер; изолирующий барьер — isolation barrier
изолирующий слой масла; масляная изоляция — oil insulation
вспомогательный изолирующий трансформатор — pilot isolation transformer
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- sealing |ˈsiːlɪŋ| — уплотнениеизолирование плацдарма; изолирующий плацдарм — sealing off a beachhead
Примеры со словом «изолирующий»
Она была изолирована от друзей.
She was shut off from the friends.
Его изолировали у себя в комнате
He was sequestered in his room.
Собака была сразу же изолирована.
The dog was immediately quarantined.
Во время судебного процесса присяжные были изолированы.
The jury were sequestered during the trial.
Родители были встревожены, не проинформированы и изолированы.
Parents were left anxious, uninformed, and isolated.
Новорожденных (детей) необходимо изолировать от возможного заражения.
New-born babies must be isolated from possible contamination.
Пациенты будут изолированы до тех пор, пока не перестанут быть заразными.
The patients will be secluded until they are no longer contagious.
Джим был вынужден изолировать себя от своей семьи, чтобы закончить книгу.
Jim had to shut himself away from his family to finish the book.
Они заявили, что это опасный психопат, которого нужно изолировать от общества.
They declared that he was a dangerous psychopath who needed to be locked up.
Степень этой дифференциации позволяет предположить, что по крайней мере некоторые расы репродуктивно изолированы.
The extent of this differentiation suggests that at least some of the races are reproductively isolated.
Ее надо изолировать от общества.
She's a public nuisance.
Эта женщина вела себя таким неподобающим образом, настолько вопреки рассудку, что ее, наверное, следовало изолировать от общества.
She was so out of line, she was so bent that she's probably a woman who ought to be locked up somewhere.