Кровь - перевод с русского на английский
blood, gore, lifeblood, claret, sap, bleed
Основные варианты перевода слова «кровь» на английский
- blood |blʌd| — кровь, кровопролитие, происхождение, род, родство, убийство, родовитость брал кровь — drew a blood sample
брать кровь — to draw off blood
сырая кровь — green blood
брать кровь — to draw off blood
сырая кровь — green blood
кровь в кале — fecal blood
родная кровь — kindred blood
дурная кровь — poor blood
пустить кровь — to let one's blood
пускать кровь — to let blood
цельная кровь — whole blood
пролить кровь — to shed blood
хранить кровь — to bank blood
трупная кровь — cadaveric blood
пищевая кровь — edible blood
скрытая кровь — occult blood
венозная кровь — black blood
леденить кровь — to chill /to freeze/ the blood
кровь невинных — innocent blood
хилёзная кровь — strawberry-cream blood
иммунная кровь — immune blood
проливать кровь — to shed /to spill/ blood
цитратная кровь — citrated blood
донорская кровь — donated blood
непищевая кровь — inedible blood
берущийся кровь — drawn a blood sample
изогенная кровь — isogenic blood
струящаяся кровь — streaming blood
водянистая кровь — watery blood
пуповинная кровь — cord blood
горячая кровь; пыл, жар, страсть — warm blood
кровь не вода; голос крови не заглушить; ≅ свой своему поневоле брат — blood is thicker than water
ещё 27 примеров свернуть родная кровь — kindred blood
дурная кровь — poor blood
пустить кровь — to let one's blood
пускать кровь — to let blood
цельная кровь — whole blood
пролить кровь — to shed blood
хранить кровь — to bank blood
трупная кровь — cadaveric blood
пищевая кровь — edible blood
скрытая кровь — occult blood
венозная кровь — black blood
леденить кровь — to chill /to freeze/ the blood
кровь невинных — innocent blood
хилёзная кровь — strawberry-cream blood
иммунная кровь — immune blood
проливать кровь — to shed /to spill/ blood
цитратная кровь — citrated blood
донорская кровь — donated blood
непищевая кровь — inedible blood
берущийся кровь — drawn a blood sample
изогенная кровь — isogenic blood
струящаяся кровь — streaming blood
водянистая кровь — watery blood
пуповинная кровь — cord blood
горячая кровь; пыл, жар, страсть — warm blood
кровь не вода; голос крови не заглушить; ≅ свой своему поневоле брат — blood is thicker than water
Смотрите также
кровь с молоком — milk and roses
из носа течёт кровь — nose bleeds
менструальная кровь — cranberry dip
у него шла кровь носом — he bled at /from/ the nose
проба на скрытую кровь — occult hemoccult test
остановить кровь из раны — to stop the wound
алоиновая проба на кровь — aloin test
кровь в капиллярном русле — capillary lake
брадобрей, отворяющий кровь — barber-surgeon
кровь стучала у него в висках — his head /his temples, his ears/ throbbed
из носа течёт кровь — nose bleeds
менструальная кровь — cranberry dip
у него шла кровь носом — he bled at /from/ the nose
проба на скрытую кровь — occult hemoccult test
остановить кровь из раны — to stop the wound
алоиновая проба на кровь — aloin test
кровь в капиллярном русле — capillary lake
брадобрей, отворяющий кровь — barber-surgeon
кровь стучала у него в висках — his head /his temples, his ears/ throbbed
гваяковая проба на скрытую кровь — guaiac test
из раны текла струёй тёмная кровь — the wound gushed out a crimson flood
бензидиновая проба; проба на кровь — benzidine test
от гнева кровь бросилась ему в лицо — his face was congested with anger
источник жизни; источник силы; кровь — life-blood
вопль, от которого кровь стынет в жилах — eerie shriek
кровь и железо (суть доктрины Бисмарка) — blut und eisen
вводить героин в кровь с помощью шприца — chase the dragon
от которого кровь стынет в жилах; зрелище — blood-curdling sight
зрелище, от которого кровь стынет в жилах — bloodcurdling sight
нагретый до температуры тела; тёплый как кровь — blood-warm
пробовать кровь на перекрёстную совместимость — cross-match
у него был такой вид, от которого кровь стыла в жилах — he had a deadly air about him
мясо-костная мука; вываренная кровь; мясокостная мука — bone tankage
рассказ о привидениях, от которого кровь стынет в жилах — a grisly tale of ghosts
живое, облечённое в плоть и кровь чувство (того) времени — a tactile flesh-and-blood feel of the time
плохая новость - хорошая новость; кровь привлекает внимание — if it bleeds it leads
лучевое оружие, воздействующее на кровь и внутриклеточную плазму — intracellular plasma ray beam weapon
кисть для нанесения дёгтя; кисть для смазки дёгтем; негритянская кровь — tar-brush
ещё 19 примеров свернуть из раны текла струёй тёмная кровь — the wound gushed out a crimson flood
бензидиновая проба; проба на кровь — benzidine test
от гнева кровь бросилась ему в лицо — his face was congested with anger
источник жизни; источник силы; кровь — life-blood
вопль, от которого кровь стынет в жилах — eerie shriek
кровь и железо (суть доктрины Бисмарка) — blut und eisen
вводить героин в кровь с помощью шприца — chase the dragon
от которого кровь стынет в жилах; зрелище — blood-curdling sight
зрелище, от которого кровь стынет в жилах — bloodcurdling sight
нагретый до температуры тела; тёплый как кровь — blood-warm
пробовать кровь на перекрёстную совместимость — cross-match
у него был такой вид, от которого кровь стыла в жилах — he had a deadly air about him
мясо-костная мука; вываренная кровь; мясокостная мука — bone tankage
рассказ о привидениях, от которого кровь стынет в жилах — a grisly tale of ghosts
живое, облечённое в плоть и кровь чувство (того) времени — a tactile flesh-and-blood feel of the time
плохая новость - хорошая новость; кровь привлекает внимание — if it bleeds it leads
лучевое оружие, воздействующее на кровь и внутриклеточную плазму — intracellular plasma ray beam weapon
кисть для нанесения дёгтя; кисть для смазки дёгтем; негритянская кровь — tar-brush
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- bleeding |ˈbliːdɪŋ| — кровотечение, кровопускание, выпуск у него кровь носом идёт — he is bleeding at the nose
Примеры со словом «кровь»
Его рвало кровью.
He was vomiting blood.
Кровь хлынула рекой.
The blood gushed out amain.
В его моче была кровь.
There was blood in his urine.
Из раны хлынула кровь.
Blood gushed from the wound.
Из раны хлынула кровь.
The wound gushed blood.
Пациента рвало кровью.
The patient was vomiting blood.
Медсестра смыла кровь.
The nurse washed away the blood.
Из раны вытекала кровь.
Blood issued from the wound.
Я люблю стейки с кровью.
I like my steak rare.
Кровь брызнула на стену.
The blood sprayed onto the wall.
Кровь ещё не свернулась.
The blood had not coagulated.
В моих венах бежит кровь.
Blood circulates in my veins.