Куда - перевод с русского на английский
where, wherever, whither, wheresoever, whereabouts, where'er, whereabout
Основные варианты перевода слова «куда» на английский
- where |wer| — где, куда куда — where to
куда вы идёте? — where are you going to?
куда мы пойдем? — where shall we go?
- wherever |werˈevər| — где, куда куда вы идёте? — where are you going to?
куда мы пойдем? — where shall we go?
куда она пойдёт? — where will she go to?
идите куда хотите — go where you please
куда же вы пропали? — where in w. have you been?
пусть идёт куда хочет — let him go where he likes
куда ведёт эта дорога? — where does this road lead?
куда это ты намылился? — where are you gallivanting off to now?
Куда вы идёте? / Куда ты? — Where are you going?
куда вы ходили? - никуда — where did you go? - nowhere
куда это вы провалились? — where under the sun did you go?
куда постелить этот ковёр? — where is this carpet to go?
куда ты собираешься сейчас? — where ya going now?
куда они желают; куда угодно — where they will
куда эта дорога выведет меня? — where will this road take me?
куда же это я девал свои очки? — where ever did I put my glasses?
я не могу понять, куда он ушёл — I can't conceive where he has gone
куда он делся /запропастился/? — where can he have got to?
куда, чёрт возьми, я подевал письмо? — where in thunder did I get the letter?
где место этим вещам?, куда их положить? — where do these things belong?
в каком направлении? (билет на поезд); куда? — where to?
в отношении того, куда; в отношении того, где — as to where
куда бы вы тут ни поехали, всюду хорошие дороги — you'll find good roads where you go around here
никак не могу сообразить, куда девались мои ключи — I cannot fathom out where my keys have got to
куда мы пойдём поесть?, где будем обедать /завтракать, ужинать/? — where shall we eat?
куда вам позвонить?; как можно с вами связаться?; где вас можно поймать? — where can I reach you?
не представляю себе, где он может быть; ума не приложу, куда он исчез /пропал/ — I can't think where he is
ещё 25 примеров свернуть идите куда хотите — go where you please
куда же вы пропали? — where in w. have you been?
пусть идёт куда хочет — let him go where he likes
куда ведёт эта дорога? — where does this road lead?
куда это ты намылился? — where are you gallivanting off to now?
Куда вы идёте? / Куда ты? — Where are you going?
куда вы ходили? - никуда — where did you go? - nowhere
куда это вы провалились? — where under the sun did you go?
куда постелить этот ковёр? — where is this carpet to go?
куда ты собираешься сейчас? — where ya going now?
куда они желают; куда угодно — where they will
куда эта дорога выведет меня? — where will this road take me?
куда же это я девал свои очки? — where ever did I put my glasses?
я не могу понять, куда он ушёл — I can't conceive where he has gone
куда он делся /запропастился/? — where can he have got to?
куда, чёрт возьми, я подевал письмо? — where in thunder did I get the letter?
где место этим вещам?, куда их положить? — where do these things belong?
в каком направлении? (билет на поезд); куда? — where to?
в отношении того, куда; в отношении того, где — as to where
куда бы вы тут ни поехали, всюду хорошие дороги — you'll find good roads where you go around here
никак не могу сообразить, куда девались мои ключи — I cannot fathom out where my keys have got to
куда мы пойдём поесть?, где будем обедать /завтракать, ужинать/? — where shall we eat?
куда вам позвонить?; как можно с вами связаться?; где вас можно поймать? — where can I reach you?
не представляю себе, где он может быть; ума не приложу, куда он исчез /пропал/ — I can't think where he is
куда бы он ни пошёл... — wherever he goes...
куда это вы идёте в такой поздний час? — wherever are you going at this time of night?
куда бы он ни пошёл, он обязательно заблудится — he will get lost wherever he goes
он пробьёт себе дорогу куда угодно, не считаясь ни с чем — he'll elbow his way in wherever he wishes to go
- whither |ˈwɪðər| — куда куда это вы идёте в такой поздний час? — wherever are you going at this time of night?
куда бы он ни пошёл, он обязательно заблудится — he will get lost wherever he goes
он пробьёт себе дорогу куда угодно, не считаясь ни с чем — he'll elbow his way in wherever he wishes to go
куда они пойдут? — whither will they go?
куда нас относит? — whither are we drifting?
куда идёт Англия? — whither Britain?
- wheresoever |ˌweəsəʊˈevər| — где, куда, где бы ни куда нас относит? — whither are we drifting?
куда идёт Англия? — whither Britain?
место, куда они пошли — the place whither they went
идите куда вам угодно — go whither you will
пусть идут, куда хотят — let them go whither they will
куда держишь путь, дивный корабль? — whither, o splendid ship?
а) куда идёшь?; б) библ. камо грядеши? — whither goest thou?
мы пришли и куда идём; наше начало и конец — our whence and our whither
ещё 6 примеров свернуть идите куда вам угодно — go whither you will
пусть идут, куда хотят — let them go whither they will
куда держишь путь, дивный корабль? — whither, o splendid ship?
а) куда идёшь?; б) библ. камо грядеши? — whither goest thou?
мы пришли и куда идём; наше начало и конец — our whence and our whither
куда бы он ни пошел, он обязательно заблудится — he will get lost wheresoever he goes
- whereabouts |ˈwerəbaʊts| — где, куда куда вы это положили? — whereabouts did you put it?
Смотрите также
кое-куда — to some place
куда лучше — sizes better
куда идёшь? — quo vadis?
куда девать — what to do with
куда следует — to the quarter
влезть куда-л. — to nip into smth.
знать куда бить — to have an instinct /a feel/ for the jugular
вызывать куда-л. — to warn to a place
неизвестно куда — destination unknown
ворваться (куда-л.) — to do a bust
куда лучше — sizes better
куда идёшь? — quo vadis?
куда девать — what to do with
куда следует — to the quarter
влезть куда-л. — to nip into smth.
знать куда бить — to have an instinct /a feel/ for the jugular
вызывать куда-л. — to warn to a place
неизвестно куда — destination unknown
ворваться (куда-л.) — to do a bust
Куда выходят окна? — What do the windows open onto?
бить куда придётся — hit out at random
не знать, куда идти — not to know which way to turn
отправиться куда-л. — to bend one's steps towards a place
направиться куда-л. — to make one's way to / towards smth.
направляться куда-л. — to he destined for some place
пуля попадает куда-л. — a bullet lodges somewhere
сгонять скот (куда-л.) — to round up cattle
направляться (куда-л.) — to direct one's steps
куда делась моя ручка? — where's my pen got to?
течь откуда-то куда-то — to flow from smth. to smth.
не знать куда посадить — treat like a lord
задевать куда-то книгу — lose a book
куда ты направляешься? — quo tendis? H
скажите, куда мне сесть — tell me what seat to take
насколько; докуда; куда — how far
≅ мне нужно кое-куда /выйти/ — I want to spend a penny
а) пролезть (куда-л.); б) втереться в доверие — to get a leg in
куда как много; ≅ девать некуда (ирон. о малом количестве) — a fat lot
а) проникнуть (куда-л.); втереться в доверие (к кому-л.); б) ввязаться (во что-л.) — to get one's foot in
ещё 20 примеров свернуть бить куда придётся — hit out at random
не знать, куда идти — not to know which way to turn
отправиться куда-л. — to bend one's steps towards a place
направиться куда-л. — to make one's way to / towards smth.
направляться куда-л. — to he destined for some place
пуля попадает куда-л. — a bullet lodges somewhere
сгонять скот (куда-л.) — to round up cattle
направляться (куда-л.) — to direct one's steps
куда делась моя ручка? — where's my pen got to?
течь откуда-то куда-то — to flow from smth. to smth.
не знать куда посадить — treat like a lord
задевать куда-то книгу — lose a book
куда ты направляешься? — quo tendis? H
скажите, куда мне сесть — tell me what seat to take
насколько; докуда; куда — how far
≅ мне нужно кое-куда /выйти/ — I want to spend a penny
а) пролезть (куда-л.); б) втереться в доверие — to get a leg in
куда как много; ≅ девать некуда (ирон. о малом количестве) — a fat lot
а) проникнуть (куда-л.); втереться в доверие (к кому-л.); б) ввязаться (во что-л.) — to get one's foot in
Примеры со словом «куда»
Куда пошел Питер?
Where did Peter go?
Куда еще вы ходили?
Where else did you go?
Я не знаю, куда идти.
I don't know where to go.
Куда вы вчера исчезли
Where did you get to last night?
Он не знает, куда идёт.
He doesn't know where he is going.
Садитесь, куда хотите.
Sit wherever you like.
Куда девать эти книги?
Where do these books go?
Ой! Смотри, куда идешь!
Yikes! Look where you're going!
Куда вы идёте? / Куда ты?
Where are you going?
Ты знаешь, куда мы идём?
Do you know where we're going?
Мальчик куда-то убежал.
The boy ran off somewhere.
Времена были хоть куда.
That were flush times.