Ненадолго
for a short time, awhile, for a short
это ненадолго — it won't be long
ненадолго остановиться в ... — to make a short sojourn in ...
на (какое-то) время, ненадолго — for a while
прилечь ненадолго, вздремнуть — to take a snooze
ненадолго остановиться у друзей — make a stop at a friend's house
ненадолго остановиться в Париже — to make a stop in Paris
вздремнуть, прикорнуть ненадолго — to take a dog-nap
зайти /заглянуть/ ненадолго в свой клуб — to drop into one's club
ненадолго съездить /смотаться/ в деревню — to pop down to the country
его ненадолго освободили на поруки /под залог/ — he is out on short bail
ненадолго остановиться, чтобы заправить машину — make a stop to refuel
заглянуть ненадолго в свой клуб; зайти ненадолго в свой клуб — drop into club
ненадолго остановиться в Париже [у друзей, чтобы заправить машину] — to make a stop in Paris [at a friend's house, to refuel]
Примеры со словом «ненадолго»
Это ненадолго.
It won't be long.
Мы здесь совсем ненадолго.
We're just here on a short visit.
Запасов воды хватит ненадолго.
Water supplies won't hold out much longer.
Затем ненадолго замочите одежду.
Then leave the clothes to soak for a little while.
Я ненадолго, поскольку вы заняты.
I won't stay long, seeing as you're busy.
Я ненадолго ухожу, увидимся позже.
I'm going out for a bit — I'll see you later.
Садиться не буду: я ненадолго. (брит.)
I won't sit down — I'm not stopping.
Мы ненадолго остановились в Лондоне.
We stopped off briefly in London.
Солнце ненадолго выглянуло из-за туч.
The sun came through the clouds for a while.
Сними пальто, останься хоть ненадолго..
Take off your coat and stay awhile.
Вы не могли бы ненадолго меня подменить?
Would you mind standing in for me for a while?
Наконец-то он смог ненадолго расслабиться.
At last, he could relax for a while.