Объятия - перевод с русского на английский
embrace, cuddle, clasp, clinch, smooch
Смотрите также: объятие
Основные варианты перевода слова «объятия» на английский
- embrace |ɪmˈbreɪs| — объятие, объятияжелезные объятия — an embrace of iron
медвежьи объятия — bearish embrace
торопливые объятия — hurried embrace
объятия двух женщин — an embrace between the two women
тёплые, дружеские объятия — a loving / tender / warm embrace
заключить в объятия — clasp in arms
я был рад, что не попался медведю в объятия — I was glad to escape the bear's clasp
Смотрите также
заключить кого-л. в объятия, крепко обнять кого-л. — to give smb. a hug
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- arms |ɑːrmz| — оружие, герб, доспехи, военные действия, война, род войскраскрывать объятия — to open out one's arms
он заключил её в объятия — he enfolded her in his arms
броситься кому-л. в объятия — to fly to smb.'s arms
она бросилась в его объятия — she threw herself into his arms
броситься в чьи-либо объятия — fly to somebody's arms
они упали друг другу в объятия — they sank in to each other's arms
обнять, заключить в объятия кого-л. — to fling / put / throw one's arms around smb.
заключить кого-л. в объятия; сжать кого-л. в объятиях — to lock smb. in one's arms
она заключила ребёнка в свои объятия; она крепко обняла ребёнка — she wound her arms round the child
Примеры со словом «объятия»
Он заключил её в объятия.
His arms cocooned her body.
Он закружил её в объятиях.
He whirled her round in his arms.
Она бросилась в его объятия.
She flung herself into his arms.
Они были заключены в объятиях.
They were locked in embrace.
Он держал ее в теплых объятиях.
He held her in a warm embrace.
Было так хорошо лежать в его объятиях.
It was so comfortable resting in his arms.
Они обменялись торопливыми объятиями.
A hurried embrace was exchanged.
Она со всех ног ринулась в его объятия.
She ran full tilt into his arms.
Встреча завершилась слёзными объятиями.
The meeting culminated in a tearful embrace.
Скалы, заключающие в свои объятия долину.
Rocks enclosing, in an embrace, a valley.
Они держали друг друга в нежных объятиях.
They held each other in a tender embrace.
Ей захотелось броситься к нему в объятия.
She wanted to hurl herself into his arms.