Подраться
come to blows
подраться с кем-л. — to scuffle with smb.
поругаться; подраться; ругаться — let out at
Примеры со словом «подраться»
Ему не терпелось подраться.
He was itching for a fight.
Я был не прочь подраться с любым мальчишкой, бросившим мне вызов.
I was not averse to fighting with any boy who challenged me.
Этим ребятам очень хочется подраться, они весь день друг с другом ругаются.
Those two boys are itching for a fight, they've been on the edge of a quarrel all day.
Бар, который был когда-то любимым местом любящих подраться военных с близлежащей военной базы.
A bar that was once a favorite haunt of brawly servicemen from the nearby military base.
Если ты так будешь со мной разговаривать, то мы можем запросто подраться.
You're looking for a fight if you say things like that to me.
Мы опасались, что они могут подраться, но они, наоборот, мирно беседовали и, по-видимому, нашли в друг друге родственные души, увлекшись звуками, издаваемыми этой штукой.
We had sort of been afraid they'd fight but instead they were rapping and grokking over the sound it made.
Он напился и подрался с Джимом.
He got drunk and had a fight with Jim.
Он подрался со Смитом и расквасил ему нос.
He had had a fight with Smith and bloodied his nose.
Они чуть было не подрались из-за этих денег.
They almost came to blows over the money.
Он подрался с этим парнем.
He got in a dustup with that guy.
Ты опять с кем-то подрался?
Have you been mixing it up with someone again?
А ну хватит, а то вы сейчас подеретесь.
Steady on, you two, you'll be hurling each other in a minute.