Подшучивание - перевод с русского на английский
persiflage, ribbing, trifling, badinage, chaff, raillery, banter
Основные варианты перевода слова «подшучивание» на английский
- persiflage |ˈpɜːrsɪflɑːʒ| — подшучивание, легкая шутка деликатное подшучивание — light persiflage
- banter |ˈbæntər| — шутка, добродушное подшучивание дружеское подшучивание — good-natured / light banter
остроумное подшучивание — witty banter
остроумное подшучивание — witty banter
Смотрите также
добродушное подшучивание — playful conversation
шантажирование; подшучивание; одурачивание — leg-pulling
присоединиться к общему смеху, посмеяться вместе с другими (особ. о человеке, добродушно принимающем подшучивание) — to join in the laugh
шантажирование; подшучивание; одурачивание — leg-pulling
присоединиться к общему смеху, посмеяться вместе с другими (особ. о человеке, добродушно принимающем подшучивание) — to join in the laugh
Примеры со словом «подшучивание»
Я немного обиделся на ваше подшучивание.
I was a little tetchy under your bantering.
Я с удовольствием слушал их добродушное подшучивание.
I enjoyed hearing their good-natured banter.
Все эти приколы берут свое начало в старом добром подшучивании.
Conversational put-ons are related to old-fashioned joshing.