Прожечь
burn through
Фразы со словом «прожечь»
прожжённый делец — hard-headed businessman
старый прожжённый делец — an old salted trader
я прожёг себе костюм кислотой — the acid has eaten holes in my suit
непогашенная сигара прожгла дыру в ковре — live cigar burnt a hole in the carpet
непогашенная сигара прожгла дыру в ковре — a live cigar burnt a hole in the carpet
прожжённый /закоренелый/ мошенник; негодяй — a knave in grain
отъявленный, прожжённый, закоренелый; отвратительный, мерзкий — of the blackest /deepest/ dye
отъявленный мошенник; закоренелый мошенник; прожжённый мошенник — knave in grain
фильм о простаке, пробивающем себе дорогу в мире прожжённых циников — a movie about a cornball making his way through a world of cynical sophisticates
а) глубоко укоренившийся; б) отъявленный, закоренелый, прожжённый; в) настоящий, подлинный, прирождённый — in grain
старый прожжённый делец — an old salted trader
я прожёг себе костюм кислотой — the acid has eaten holes in my suit
непогашенная сигара прожгла дыру в ковре — live cigar burnt a hole in the carpet
непогашенная сигара прожгла дыру в ковре — a live cigar burnt a hole in the carpet
прожжённый /закоренелый/ мошенник; негодяй — a knave in grain
отъявленный, прожжённый, закоренелый; отвратительный, мерзкий — of the blackest /deepest/ dye
отъявленный мошенник; закоренелый мошенник; прожжённый мошенник — knave in grain
фильм о простаке, пробивающем себе дорогу в мире прожжённых циников — a movie about a cornball making his way through a world of cynical sophisticates
а) глубоко укоренившийся; б) отъявленный, закоренелый, прожжённый; в) настоящий, подлинный, прирождённый — in grain
Примеры со словом «прожечь»
Сигарета прожгла в ковре дыру.
The cigarette burned a hole in the carpet.
Утюг прожёг дыру в моём платье.
The iron burnt a hole in my dress.
Ковёр был прожжён до дыр окурками сигар.
The carpet was burnt into holes with the fag ends of cigars.
Он уронил сигарету и прожёг дыру в ковре.
He dropped his cigarette and burnt a hole in the carpet.
Убедитесь в том, что утюг не слишком горячий, иначе вы прожжёте ткань.
Make sure the iron isn't too hot or you'll burn the cloth.
Он прожженный тип, лишенный всякой сентиментальности.
He's a hard-boiled guy with no nonsense about him.
Любой прожженный адвокат из города вряд ли бы смог с ним тягаться.
He's more than a match for any slick city lawyer.