Разлить
Фразы со словом «разлить»
разлить воду на полу — slobber water over the floor
разлить воду на полу — to slobber water over the floor
мне нужна ложка, чтобы разлить соус — I want a spoon to help the gravy with
разлить краску по всему полу; забрызгать краской весь пол — sloosh paint all over the floor
разлить краску по всему полу; забрызгать краской весь пол — slop paint all over the floor
разлить краску по всему полу, забрызгать краской весь пол — to slop paint all over the floor
легко разлить между чашкой и губами; близок локоть, а не укусишь — there's many a slip twixt cup and lip
разлитый на винзаводе — chateau-bottled
разлитый в бутылки на винзаводе — bottled at the winery
сок, разлитый в бутылки; сок в бутылках — bottled juice
они закадычные друзья, их водой не разольёшь — they're as thick as (two) thieves /as glue, as peas in a shell, as three in a bed/
Примеры со словом «разлить»
Вы можете разлить по бутылкам и хранить это здесь.
You may bottle and bin it here.
Суп разлили в миски.
The soup was ladled into the bowls.
Она разлила (всем) чай.
She poured the tea out.
Он разлил (кофейник) кофе.
He spilt a pot of coffee.
Он разлил похлёбку по мискам.
He dipped the chowder into individual bowls.
Хочешь, я разолью чай по чашкам?
Would you like me to pour out the tea?
По всему полу ванной разлита вода.
There's water all over the bathroom floor.
Разлейте смесь в четыре небольших блюда.
Pour the mixture into four small dishes.
Я поспешно вытерла молоко, которое разлила.
I hastily wiped up the milk I had spilled.
Я разлила кофе и в процессе этого обожглась.
I spilt the coffee, burning myself in the process.
Вот полотенце, чтобы вытереть то, что разлито.
Here's a towel to wipe up the spill.
Художник разлил акварельные краски по бумаге.
The artist flowed the washes on the paper.