Распутный - перевод с русского на английский
dissolute, immoral, lewd, wanton, lecherous, libertine, profligate
Основные варианты перевода слова «распутный» на английский
- dissolute |ˈdɪsəluːt| — развратный, распутный, беспутный, распущенныйСмотрите также
распутный человек — pintle-fancier
распутный мужчина — moll-hunter
развратный; распутный — cunny-haunted
распутный; угрюмый; злой — hell-roaring
вести распутный образ жизни — jazz around
страстный любовник; распутный мужчина — wild man
распутный образ жизни; распутный; весёлый — hell-raising
женщина легкого поведения; распутный человек — free-wheeler
любитель удовольствий; распутный человек; весельчак — gay bird
вести распутный образ жизни; попусту терять время; бродяжничать — fuck around
несовместимый с общепринятой моралью; вести распутный образ жизни — rat-fuck
вести распутный образ жизни; доставлять неприятности; устроить скандал — raise hell
вести распутный образ жизни; нарываться на неприятности; безобразничать — hell around
вернуться в первобытное состояние; вести распутный образ жизни; зарастать — run wild
Примеры со словом «распутный»
Этой молодой девушке приходится делить комнату с матерью, которая ведёт распутный образ жизни.
This young girl has to share a room with her mother who lives promiscuously.
За последнее время он вел довольно распутный образ жизни.
He's been helling around a lot recently.
Поп-музыка гламурна и распутна.
Pop music is glitzy and wanton.
Ему говорили, что нужно избегать распутных женщин.
He was told to avoid loose (or light) women.
Он вёл безрассудную и распутную жизнь, и умер молодым.
He led a reckless and abandoned life and died young.
Она утверждала, что ее муж заставлял ее носить распутную одежду.
She claimed her husband made her wear slutty clothes.
Эта книга изобличает некоторых богатейших членов общества как распутных глупцов.
The book condemns some of society's wealthiest members as decadent fools.
В пиратских байках всегда есть шумная таверна и грудастые распутные девки, что в ней работают.
In pirate tales there's always the raucous tavern and its cadre of buxom queans.
Сообщается, что эксцентричного чертёжника похотливо преследует дома его распутная квартирная хозяйка.
It is reported that the eccentric draughtsman is lasciviously pursued at home by his slutty landlady.
Я попросила их найти мне что-нибудь стильное и в то же время распутное, чтобы соответствовать моему новому имиджу.
I asked them to find me something classy and yet slutty to suit my new image.
Конгрив описывает распутное аристократическое общество. (Уильям Конгрив — английский драматург эпохи классицизма)
Congreve draws a debauched aristocratic society.