Соболезнование - перевод с русского на английский
condolence, commiseration, condole
Основные варианты перевода слова «соболезнование» на английский
- condole |kənˈdəʊl| — соболезновать, выражать соболезнование, сочувствоватьСмотрите также
прошу принять моё соболезнование — please accept my condolences
выражать своё соболезнование кому-л. — to present one's condolences to smb.
выражать соболезнование; сочувствовать — commiserate with
выражать соболезнование по поводу несчастья — to commiserate a misfortune
выражать соболезнование; оказывать почтение — pay respects
выражать кому-л. соболезнование по поводу постигшей его утраты — to commiserate with smb. on his loss
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- sympathy |ˈsɪmpəθɪ| — сочувствие, симпатия, сострадание, общность, взаимное пониманиеПримеры со словом «соболезнование»
Он выразил соболезнование о смерти моего отца.
He expressed his sorrow at my father's death.
Губернатор опубликовал заявление, в котором выразил соболезнование семьям погибших.
The governor issued a statement of condolence to the victims' families.
Необходимо выразить соболезнования вдове.
You must condole the widow.
Просим принять наши глубочайшие соболезнования.
Please accept our deepest sympathy.
Мы выражаем наши соболезнования семье погибшего.
Our hearts go out to the victim's family.
Позвольте мне выразить глубочайшие соболезнования.
May I express my deepest sympathy.
Мои глубочайшие соболезнования семьям пострадавших.
My deepest sympathies go out to the families of the victims.
Коронер выразил свои соболезнования семье погибшего.
The Coroner extended his sympathy to the victim's family.
Мы хотели бы выразить свои искренние соболезнования вашей семье.
We wish to express our sincere condolences to your family.
Я был тронут вашим любезным письмом с выражением соболезнований.
I was touched by your kind letter of sympathy.
Мы все приносим соболезнования семье Браунов в связи с потерей сына.
We all sympathize with the Brown family about the loss of their son.
Священник навестил Роджеров, чтобы выразить им свои соболезнования в связи с потерей сына.
The priest visited the Rogers to condole with them on the loss of their son.