Струсить - перевод с русского на английский
quail, make leeway, cry craven, turn yellow, fly the white feather
Основные варианты перевода слова «струсить» на английский
- quail |kweɪl| — струсить, дрогнуть, спасоватьСмотрите также
испугаться; струсить — punk out
поджать хвост; струсить — put tail between legs
поджать хвост, струсить — to put one's tail between one's legs
струсить, смалодушничать — to get /to have/ cold feet
душа в пятки ушла; струсить — have heart in boot
быть слабым на расправу; струсить — turn to jelly
сильно испугаться; растеряться; струсить — have heart in mouth
потерять самообладание; струсить; оробеть — lose nerves
оробеть, струсить, потерять самообладание — to lose one's nerve
проявить трусость; смалодушничать; струсить — mount the white feather
струсить, проявить трусость, смалодушничать — to show /to fly, to mount/ the white feather
потерять самообладание; потерять мужество; струсить — lose nerve
Примеры со словом «струсить»
Он струсил и не полез на дерево.
He chickened out of climbing up the tree.
Я надеюсь, вы не подумаете, что я струсил.
I hope you will not think I am funking.
При виде тюремных стен она заметно струсила.
She quailed visibly at the sight of the prison walls.
Мальчик боялся, что если он не пойдёт с ними на дело, они скажут, что он струсил.
The boy was afraid that if he did not join the others in the crime, they would say he had chickened out.
Он струсил в последнюю минуту.
He crapped out at the last moment.
Он струсил в последнюю минуту.
He pooped out at the last moment.
Она струсила в последнюю минуту.
She bugged out at the last moment.
Он струсил и не пришел на экзамен.
He funked the exam.
Я струсил? Да ты бы лучше заткнулся!
I was yellow? Says who?
В самый последний момент он струсил.
He wimped out at the last moment.
В последнюю минуту этот примерный мальчик струсил.
The sissy pants chickened out at the last moment.
Он хотел попросить ее о свидании, но в последний момент струсил.
He was supposed to ask her out but he punked out at the last moment.