Уязвить
уязвить — give one a dig
уязвить — have a dig at
уязвить (противника) — to make a score
уязвить чью-л. гордость — to make a dent in smb.'s dignity
оскорбить до глубины души; уязвить до глубины души; задевать кого за живое — touch to the quick
уязвить самое больное место; оскорбить до глубины души; затронуть за живое — cut to the quick
- wound |wuːnd| — рана, ранение, обида, ущерб, оскорбление, муки любви уязвить — have a dig at
уязвить (противника) — to make a score
уязвить чью-л. гордость — to make a dent in smb.'s dignity
оскорбить до глубины души; уязвить до глубины души; задевать кого за живое — touch to the quick
уязвить самое больное место; оскорбить до глубины души; затронуть за живое — cut to the quick
задеть кого-л. за живое, уязвить чьи-л. чувства — to wound / offend smb.'s sensibilities
оскорбить до глубины души; уязвить до глубины души; затронуть за живое — wound to the quick
- sting |stɪŋ| — жалить, ужалить, укусить, жечь, жечься, уязвлять, причинять острую боль оскорбить до глубины души; уязвить до глубины души; затронуть за живое — wound to the quick
оскорбить до глубины души; уязвить до глубины души; затронуть за живое — sting to the quick
Примеры со словом «уязвить»
Мистер Смит нашел способ, как уязвить свою жену.
Mr Smith found a way to get at his wife.
Она была уязвлена критикой.
She had been stung by criticism.
Она была уязвлена его холодностью.
She was piqued by his coldness.
Она была уязвлена их резкой критикой.
She was stung by their harsh criticism.
Только уязвленное самолюбие помешало ему извиниться.
It was only wounded pride that stopped him from apologizing.