Дорога
Русское существительное дорога называет как направление движения, место, по которому происходит передвижение, время продвижения в дороге, так и специально оборудованное место для транспорта. Английские эквиваленты различают эти аспекты, разные слова обозначают оборудованную для езды дорогу и само движение, его направление.
road — дорога, мостовая (узкая полоса земли, предназначенная для передвижения, может использоваться метафорически):
a country road — проселочная дорога/грунтовая дорога
a dirt road — грунтовая дорога
a high road — широкая дорога/шоссе
the main road — главная дорога/магистраль
road traffic — уличное движение/путь сообщения
road safety — безопасность движения
a road accident — дорожная авария/несчастный случай на дороге
tosend goods by road — перевозить товары по шоссе
to be on the road — быть в пути
to cross the road — переходить дорогу/переходить улицу
to be on the right road — быть на правильном пути/идти но правильной дороге
We went by road. — Мы ехали по дороге.
He lives across the road. — Он живет через дорогу от нас.
He took the road to Kent. — Он поехал по дороге в Кент.
All roads leading into the village are flooded. — Все дороги к селению затоплены./Все подъезды к деревне затоплены.
He was driving on the wrong side of the road. — Он ехал по встречной полосе дороги.
He pushed me to the side of the road. — Он столкнул меня на обочину дороги.
The cat suddenly ran into the middle of the road. — Неожиданно на середину дороги выбежал кот.
The children have to cross a busy road to get to school. — Детям приходится переходить оживленную дорогу, чтобы попасть в школу.
I've lived on this road for twenty years. — Я на этой дороге живу уже двадцать лет.
Are we on the right road? — Мы правильно идем?/Это правильная дорога?/Мы иа правильном пути?
He is on the road to recovery. — Он на пути к выздоровлению./Он поправляется.
Let's have one for the road. — Давай выпьем на дорожку/Выпьем на посошок.
Get out of the road! — Прочь с дороги!/Убирайся!
way — дорога, путь (расстояние или направление, которое надо пройти; место, по которому надо идти для достижения цели; путь следования; пребывание в пути; средство для достижения какой-либо цели):
a long way — длинная дорога/длинный путь
the shortest way — кратчайшая дорога/кратчайший путь
all the way — вся дорога
half the way — половина пути
a way of life — жизненный путь/образ жизни
on the way home — по пути домой/по дороге домой
a long way from here — далеко отсюда
to ask (to show) the way to the station — спросить (показать) дорогу на вокзал/спросить (показать), как пройти на станцию
to take this (that) way — пойти по этой (той) дороге
to take the shortest way — пойти самой короткой дорогой
to lose one's way — заблудиться
to stand in the way — стоять на пути/мешать
to get out of the way — уйти с дороги/не мешать
I don't think it is the right way. — Не думаю, что это правильная дорога./Я думаю, мы идем не по тому пути.
This is the way to the Eiffel Tower. — Эта дорога ведет к Эйфелевой башне.
Please, would you show me the way to the centre? — Не покажете ли вы мне, как пройти в центр города?
Did he know the way to your house from here? — Он знает, как пройти отсюда к вашему дому?/Он знает дорогу отсюда к вашему дому?
The tourists lost their way and had to ask for directions. — Туристы заблудились, и им пришлось спрашивать, как им идти./Туристы потеряли дорогу, и им пришлось спрашивать, как им идти.
The bathroom is this way. — Ванная здесь.
This way, please. — Идите сюда, пожалуйста.
Look both ways before crossing the road. — Посмотрите в обе стороны прежде, чем пересекать дорогу.
The car was going the wrong way. — Машина шла в неверном направлении/не в том направлении.
This is a one-way street. — На этой улице одностороннее движение.
There was still a little way to go. — Нам надо было еще пройти некоторое расстояние.
Have you come all this way just to see me? — Вы прошли все это расстояние, просто чтобы повидать меня?
I missed the last bus and had to walk all the way home. — Я опоздал на последний автобус, и мне пришлось проделать весь путь домой пешком.
Ben will be on his way to Denmark tonight. — Сегодня вечером Бен будет на пути в Данию.
I should be on my way now. — Мне уже пора идти.
Can we stop at the supermarket along the way? — Мы можем по пути заехать в супермаркет?
The house is on my way, so I'll call by. — Этот дом мне по пути, я зайду туда.
Are you going my way? — Вы идете со мной?/Нам с вами по дороге?
Don't bother picking mc up, it is really out of your way. — Не беспокойтесь и не заезжайте за мной, вам это не по пути.
journey — дорога, поездка, путь (переезд с одного места па другое, особенно, если оно находится на большом расстоянии; время нахождения в пути):
life journey — жизненный путь/жизнь
The return journey costs about $ 100. — Билет туда и обратно стоит примерно сто долларов.
It is a two day's journey from here. — Туда ехать два дня./Это в двух днях пути отсюда.
A happy journey to you! — Счастливого пути!
We had a long journey ahead of us. — Нам предстоял длинный путь.
Our parents wished us a safe journey as we drove away. — Когда мы отъезжали, наши родители пожелали нам счастливого пути.
It is a seven-hour journey to Boston from here. — Отсюда до Бостона семь часов езды./Дорога отсюда до Бостона занимает семь часов.
He makes a journey to Moscow three times a year. — Он ездит в Москву три раза в год.
Источник: Русско-английский объяснительный словарь. (Хидекель С.С., Кауль М.Р.)