Резать
Глагол резать дает общее название действия, без различия самого характера действия, инструмента или объекта, на которое оно направлено. Характер действия в русском языке передается приставками, например: подрезать, разрезать, обрезать, и словосочетаниями с глаголом резать или другими глаголами. В английском языке характер действия, его объект и инструмент диктуют употребление разных глаголов.
to cut — резать, разрезать, обрезать (нет уточнения, как производится действие):
to cut bread (cheese) — резать хлеб (сыр)
to cut meat — резать мясо/ нарезать мясо
to cut one's finger — порезать палец
to cut oneself — порезаться
to cut a slice of bread (cake, meat) — отрезать ломтик хлеба (кусок торта, кусочек мяса)
to cut smth into two (into three) parts — разрезать что-либо на две (на три) части
I have cut myself badly while shaving. — Я сильно порезался во время бритья.
This knife is blunt it won't cut. — Этот нож тупой, он не режет.
The icy wind cut me to the bones. — Ледяной ветер пронизывал меня до костей.
She went to cut some flowers. — Она пошла срезать немного цветов.
to slit — разрезать вдоль, разрезать полосами, делать разрез, нарезать узкими полосками (сделать тонкий, узкий надрез в чем-либо, обыкновенно для того, чтобы этот предмет раскрыть):
to slit open an envelope — вскрыть конверт
to slit a man's throat — перерезать человеку горло
to slit cloth into strips — нарезать материю узкими полосками
When the zipper on my jeans broke, I had to slit them up the side to get litem off. — Когда на моих джинсах испортилась молния, мне пришлось разрезать их по бокам, чтобы снять.
He slit the envelope open with a knife and took out the letter. — Он надрезал конверт ножом и вынул письмо.
to slash — порезать, полосовать, глубоко разрезать, глубоко ранить(разрезать быстрым движением, используя нож, обыкновенно для того, чтобы нанести ущерб или повредить что-либо):
He slashed the priceless picture with a knife. — Он разрезал бесценную картину ножом.
The drunk had slashed him across the face with a broken bottle. — Пьяный поранил ему лицо, ударив его разбитой бутылкой.
I wouldn't leave your car there, unless you want to have your tyres slashed. — Я бы не оставлял там машину, если, конечно, вы не хотите, чтобы вам прокололи шины.
to shred — резать на полоски, разрезать на полоски, измельчать, шинковать (овощи):
Add some salt and oil to the cabbage after it has been shredded. — Добавь немного соли и масла в нашинкованную капусту.
The salad consists of some shredded lettuce and cabbage. — В салат входят нарезанный латук и нашинкованная капуста.
to chop — резать, рубить (что-либо, например, овощи сечкой или дерево топором на более мелкие части), нарезать(кусками), нарубить:
He took his axe and went out to the backyard to chop some wood. — Он взял топор и пошел во двор, чтобы наколоть дров.
Chop this onion up for meal, will you? — Пожалуйста, нарежь эту луковицу к мясу.
She was chopping vegetables in the kitchen. — Она резала овощи на кухне.
Do not add chopped meat until the oil is very hot. — Сильно разогрейте масло в сковороде и только потом положите крупно нарезанное мясо
to clip — обрезать, укорачивать, стричь, подрезать, отрезать, подстригать (обычно ножницами, придавая определенную форму):
to clip the hedge — подровнять изгородь/подрезать изгородь
to clip one's nails — подстригать ногти
to clip a cigar — обрезать кончик сигары (ножницами)
to prune — обрезать, подрезать (ветки и сучья у деревьев), подстригать (кусты), формировать (крону деревьев):
Spring is the best time to prune overgrown shnibs. — Заросшие кусты лучше всего обрезать весной.
The rose bush was not pruned this year, so I doubt if we are going to have many flowers. — Кусты роз в этом году не обрезали, и я боюсь цветов будет мало.
to trim — подрезать, подстригать, подравнивать (кусты, деревья или волосы, чтобы придать им определенный вид):
Do you have lime to trim the edges of the lawn before you go? — У тебя до твоего ухода есть время, чтобы подровнять края лужайки?
My father would spend hours before a mirror trimming his beard. — Отец часами стоял у зеркала, подравнивая бороду/Отец часами стоял у зеркала, подстригая бороду.
Could you just trim my hair and thin it out on top. — Подравняйте мне волосы и снимите немного на макушке.
to carve — резать (большой кусок вареного мяса на куски большим ножом для подачи на стол), вырезать (из целого куска дерева, камня, породы):
He carved the beef thinly and evenly. — Он нарезал мясо тонкими ровными кусками.
Remove the meal from the pan, carve it into slices and arrange it on a hot serving dish. — Снимите мясо со сковороды, нарежьте его кусками и уложите на блюдо.
He carved a statue of a pagan god out of a log. — Он вырезал из бревна статую языческого божества.
She carved his name on her school desk. — Она вырезала его имя на школьной парте.
The river has carved some spectacular gorges. — Река прорезала несколько красивых ущелий./Река размыла несколько красивых ущелий.
to pierce — прорезать, пронзить, проколоть, продырявить (сделать маленькое отверстие чем-либо острым):
One of museum exhibits is a skull pierced by a spear. — Одним из музейных экспонатов является череп, проткнутый/пронзенный копьем.
She came to have her ears pierced. — Она пришла, чтобы ей прокололи уши.
to mow — резать, срезать, подрезать, косить (траву):
It is time to mow his lawn again. — Ему пора подстричь траву на лужайке.
Tom spent the whole afternoon mowing the grass and sweeping up the leaves. — Том провел весь день, подстригая траву и сгребая листья.
Источник: Русско-английский объяснительный словарь. (Хидекель С.С., Кауль М.Р.)