Высказываться - перевод с русского на английский
express, speak, speak up, pronounce, declare, opine, allegorize
Основные варианты перевода слова «высказываться» на английский
- express |ɪkˈspres| — выражать, высказываться, выражать прямо, ясно выражать, изъявлятьоткровенно высказываться — to speak one's inside freely
высказываться прямо /откровенно/ — to speak with freedom
высказываться в поддержку чего-л. — to speak to smth.
высказываться в пользу кого-л., чего-л. — to speak in recommendation of smb., smth.
высказываться в защиту справедливости — to speak out in defence of justice
высказываться против; высказаться против — speak against
высказываться по какому-л. вопросу со знанием дела — to speak very learnedly on a subject
говорить за ког-л.; говорить от имени; высказываться за — speak for
открыто высказывать свое мнение; откровенно высказываться — speak mind
высказываться без приглашения или без предоставления слова — to speak without being called upon
высказываться неопределённо; нечётко формулировать свои мысли — to speak in vague language
высказываться /возражать, выступать с возражением/ против кого-л., чего-л. — to speak against smb., smth.
выражать отношение; высказываться за — declare for
высказываться против; выражать отношение — declare against
Смотрите также
высказываться откровенно — to talk broadly
открыто высказываться о чём-л. — to be open-mouthed about smth.
высказываться за чего-л., кого-л. — to say smth. for smth., smb.
высказываться по существу вопроса — talk substance
не высказываться по данному вопросу — to observe silence on the point
высказываться за что-л; подавать голос — give one's voice for smth
подавать голос, высказываться за что-л. — to give one's voice for smth.
высказываться; высказывать своё мнение — to have one's say
высказываться по спонтанной ассоциации — free associate
высказываться одинаково, тянуть одну мелодию — sing the same tune
высказываться за скорейшее достижение прогресса — call for early progress
высказываться весьма критически; говорить слишком много — slip the clutch
высказываться неопределённо; высказаться неопределённо — be vague on a point
высказываться по спонтанной ассоциации с каким-л. словом — free-associate
высказаться за принятие предложения; высказываться за предложения — take a stand for a proposal
высказываться по мотивам голосования; выступить по мотивам голосования — explain vote
высказываться по мотивам голосования; высказаться по мотивам голосования — explain the vote
производить большое впечатление; энергично высказываться; сорить деньгами — come out strong
высказываться за [против] чего-л., кого-л.; свидетельствовать в пользу [против] чего-л., кого-л. — to say smth. for [against] smth., smb.
а) высказываться неопределённо /уклончиво/; б) не быть уверенным в чём-л., иметь смутное представление о чём-л. — to be vague about smth. /on a point/
Примеры со словом «высказываться»
Со временем я потерял смелость откровенно высказываться о чём угодно.
Gradually I lost the courage to speak out about anything.
Он стесняется откровенно высказываться по столь щекотливому вопросу.
He hesitates to be explicit on so ticklish a matter.
Будет ли кто-нибудь из членов комитета высказываться по этому вопросу?
Would any committee member care to speak to the question?
Со всех сторон высказывались возражения.
Objections were voiced on every hand.
По традиции, старейшие члены высказываются первыми.
As a matter of convention, the oldest members speak first.
Люди постоянно высказывались по поводу его габаритов.
People were always commenting on his size.
Многие сенаторы высказываются в пользу законопроекта.
Many senators are pronouncing in favor of the bill.
Президент жёстко высказывается по поводу преступности.
The President is talking tough on crime.
Она практически всегда высказывалась резко о людях и о ситуациях.
She almost invariably took a hard view of persons and things.
Я не критикую этот вид одежды, а просто высказываюсь по поводу стиля.
I'm not criticizing that kind of clothing. I'm just making an observation about the style.
Высказываясь по поводу культуры, автор прибегает к непристойным выражениям.
The author uses obscenity to make a point about the culture.
Высказывались опасения, что данная проблема может привести к расколу церкви.
It was feared that the issue would split the church.