Девица - перевод с русского на английский
maiden, maid, damsel, young lady
Основные варианты перевода слова «девица» на английский
- maiden |ˈmeɪdn| — дева, девушка, девица, старая деваСмотрите также
приятная девица — a nice little piece of furniture
волнующая девица — an exciting eyeful
перед ним ни одна девица не устоит — he is a sheik(h) among young ladies
дамасская чернушка; девица в зелени — devil in a bush
сэр, вас хочет видеть какая-то девица — there is a young female to see you, sir
она такая красотка!, она девица что надо! — she is a pip!
незамужняя женщина; одинокая женщина; девица — unmarried woman
девица, которая никому не отказывает; доступная женщина; доступная девушка — yes-girl
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- miss |mɪs| — мисс, промах, отсутствие, барышня, потеря, осечка, девочка, любовницааппетитная девица — dishy girl
восторженная девица — rapturous girl
благовоспитанная девица — delicately nurtured girl
девица лёгкого поведения — sporting girl
обидчивая девушка /девица/ — pettish girl
а) шикарная девица; б) красотка — glamour girl
романтически настроенная девица — romantically-minded girl
девица, которая никому не отказывает — yes girl
весьма развязная девица, не стесняющаяся делать авансы — a very forward girl who is not afraid to make overtures
самая привлекательная для мужчин девица в здешних местах — the sexiest girl here
благовоспитанная девица (знающая языки, умеющая играть, рисовать и т. п.) — an accomplished young girl
Примеры со словом «девица»
Она вела себя как взбалмошная девица.
She had behaved like a flapper.
Новая девица, кажется, слишком задирает нос.
The new girl seems rather puffed up.
Итак, эта брызжущая весельем девица решила стать киноактрисой.
So this exuberant young girl decided to become a screen actress.
Это была игривая, кокетливая девица, непрерывно подёргивавшая плечами.
The girl was an arch, ogling person, with a great play of shoulders.
Эта девица тертый калач и знает, что к чему.
That girl's been around and knows the ropes.
Эта девица точно отколет какой-нибудь номер.
That chick is gonna pull some stunt or other.
Эта девица обладает большим здравым смыслом.
She's a clever girl with lots of nous.
Когда девица это увидит, у нее глаза на лоб полезут.
The girl is liable to go out of her skull when she sees it.
Я бы тебе настоятельно порекомендовал не связываться с этими девицами.
I strongly advise you to give these girls a miss.
Девицы обшаривали пьяного моряка.
The girls were "going through" a drunken sailor.
Эти бесстыжие девицы всегда нахально себя ведут.
These unchaste girls are always impudent.
Я видела, как ты беседуешь с этой девицей. Кто она?
I saw you talking to that girl. Who is she?