Зависть - перевод с русского на английский
envy, jealousy, grudge, jaundice, heartburning, heartburn
Основные варианты перевода слова «зависть» на английский
- envy |ˈenvɪ| — зависть, предмет завистипагубная зависть — baleful envy
её съедает зависть — she is possessed by envy
его переполняла зависть — he was bursting with envy
его терзает /гложет/ зависть — he is consumed with envy
возбуждать, вызывать зависть — to arouse / stir up envy
пагубная зависть [-ые предрассудки] — baleful envy [prejudices]
возбуждать зависть; вызывать зависть — excite envy
его терзает /гложет/ зависть [ревность] — he is consumed with envy [with jealousy]
зависть имеет к этому прямое отношение — envy has a lot to do with it
его переполняла зависть [-ло тщеславие] — he was bursting with envy [vanity]
зависть к чужому таланту озлобила его душу — the envy of talent jaundiced his soul
резкие слова, в которых чувствуется зависть /в которых слышна нотка зависти/ — a sharp word that tastes of envy
восхищение, к которому примешивается зависть, восхищение с оттенком зависти — admiration touched with envy
профессиональная зависть — professional jealousy
Смотрите также
вызывать сильную зависть, ревность — to make smb.'s nose swell
возбуждать /вызывать/ любопытство [интерес, зависть, ревность] — to excite curiosity [interest, envy, jealousy]
вызывать сильную зависть; вызвать сильную зависть; вызывать ревность — make somebody's nose swell
Примеры со словом «зависть»
Он с завистью наблюдал за остальными.
He watched the others with envy.
Зависть дурно отразилась на его суждениях.
Jealousy had jaundiced his judgment.
Она с завистью погладила дорогой бархат платья.
She stroked the rich velvet of the dress enviously.
Он был маниакально одержим ревностью /завистью/.
He was maniacally obsessed with jealousy.
Он с завистью посмотрел на новый автомобиль своего друга.
He looked at his friend's new car jealously.
Мы с завистью смотрели, как яхта скользит /проплывает/ мимо.
We watched with envy as the yacht slid past us.
Он допустил, что в армии появились неудовлетворённость и зависть.
He allowed discontents and jealousies to breed in the army.
Такая зависть, как у вас — это чертовски хороший мотив для убийства.
Envy like yours is a hell of a good motive for murder.
Он посмотрел на новую машину своего соседа с недвусмысленной завистью.
He looked at his neighbor's new car with unambiguous envy.
Внезапно я безумно взревновала. / Вдруг я почувствовал ужасную зависть.
Suddenly, I felt madly jealous.
Он посмотрел на новый автомобиль Фрэнка с плохо замаскированной завистью.
He looked at Frank's new car with thinly veiled envy.
Отпуск они проводили в экзотических странах, чем вызывали зависть у друзей.
Their exotic vacations inspired envy in their friends.