Grudge
8 409 амер. |ɡrʌdʒ|
брит. |ɡrʌdʒ|
Russian English
недовольство, зависть, жалеть, завидовать
существительное ↓
- недовольство; недоброжелательство; зависть
to bear smb. a grudge, to have /to keep up, to nurse, to cherish/ a grudge against smb. — иметь зуб против кого-л.
to owe smb. a grudge — не без причины злиться на кого-л.; затаить злобу против кого-л.
to cherish a secret [perpetual] grudge against smb. — тайно вынашивать [постоянно таить] недобрые чувства к кому-л.
- причина недовольства, недоброжелательства; обидаto owe smb. a grudge — не без причины злиться на кого-л.; затаить злобу против кого-л.
to cherish a secret [perpetual] grudge against smb. — тайно вынашивать [постоянно таить] недобрые чувства к кому-л.
to pay off old grudges — отплатить за старые обиды
глагол ↓
- жалеть, неохотно давать; неохотно позволять
to grudge smb. the food he eats — жалеть кому-л. кусок хлеба
to grudge the time for a walk — жалеть время на прогулку
to grudge no pains — не жалеть труда
he does not grudge his efforts — он не жалеет усилий /сил/
- испытывать недоброе чувство; завидоватьto grudge the time for a walk — жалеть время на прогулку
to grudge no pains — не жалеть труда
he does not grudge his efforts — он не жалеет усилий /сил/
I do not grudge him his success — я не завидую его успеху
- уст. ворчать, жаловатьсяМои примеры
Словосочетания
to grudge smb. the very food he eats — смотреть с завистью в чью-л. тарелку
bitter grudge — горькое недовольство, разочарование
to harbour a grudge, hold a grudge, nurse a grudge — испытывать недовольство
to have a grudge against smb., bear a grudge against smb. — иметь зуб против кого-л.
to bear smb. a grudge — иметь зуб против кого-л., затаить злобу против кого-л.
deep-seated grudge — глубокая неудовлетворенность
do you grudge me it? — вам жаль дать мне это?
grudge somebody the very food he eats — пожалеть кусок хлеба кому-либо
grudge expression of gratitude — сдержанное выражение благодарности
given without grudge — отданный от чистого сердца
bitter grudge — горькое недовольство, разочарование
to harbour a grudge, hold a grudge, nurse a grudge — испытывать недовольство
to have a grudge against smb., bear a grudge against smb. — иметь зуб против кого-л.
to bear smb. a grudge — иметь зуб против кого-л., затаить злобу против кого-л.
deep-seated grudge — глубокая неудовлетворенность
do you grudge me it? — вам жаль дать мне это?
grudge somebody the very food he eats — пожалеть кусок хлеба кому-либо
grudge expression of gratitude — сдержанное выражение благодарности
given without grudge — отданный от чистого сердца
Примеры с переводом
I don't bear him any grudges.
Я на него зла не держу.
I really grudge paying for poor service.
Мне очень жалко платить за некачественный сервис.
I don't grudge him his success.
Я ничего не имею против его успеха.
I don't grudge paying my share.
Мне не жалко платить свою долю.
She is harboring a grudge against him.
Она затаила на него обиду. / У неё на него растёт зуб.
He grudgingly admitted he'd been wrong.
Он неохотно признал что был неправ.
He has nursed a grudge against his former boss for years.
Он годами лелеял обиду против своего бывшего начальника.
Возможные однокоренные слова
grudging — скупой