Знакомить - перевод с русского на английский
introduce, acquaint, acquaint with
Основные варианты перевода слова «знакомить» на английский
- introduce |ɪntrəˈduːs| — вводить, вносить, представлять, знакомить, применять, включатьзнакомить с темой беседы — to introduce the subject of conversation
знакомить со своим опытом — to introduce one's experiences
знакомить детей с миром музыки — introduce children to the world of music
Смотрите также
ознакомить с; знакомить с — put up to
добиваться узнаваемости; знакомить — build familiarity
знакомить кого-л. с местными обычаями — to put smb. up to the ways of the place
знакомить адвоката с обстоятельствами дела — instruct counsel
знакомить с достопримечательностями города — show the sight of the town
обрушить на читателя поток статистических данных — to confront a reader with statistics
он не тот человек, которого следует знакомить с такой важной информацией — he is not the sort of person to whom such important information should be revealed
показывать кому-л. город [выставку]; знакомить кого-л. с городом [с выставкой] — to show smb. round a town [round an exhibition]
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- familiarize |fəˈmɪlɪəraɪz| — познакомить, ознакомлять, делать хорошо известнымПримеры со словом «знакомить»
Начинать знакомить ребёнка с книгами нужно с самого раннего детства.
It is never too early to expose a child to books.
Эта девушка имеет большой житейский и не только житейский опыт, но вряд ли вам вздумается знакомить ее со своими родителями.
Now there's a girl that's been around. Perhaps not quite the sort you should take home to meet your parents.
Никогда не знакомь свою подружку с приятелями.
Never introduce your dona to a pal.
Всю первую неделю летней практики мистер Кинг знакомил всех с новыми компьютерами.
Mr. King spent the first week of the summer internship acquainting everyone with the new computers.
Мы знакомим читателей с 40-летним опытом исследований ангиогенеза и обсуждаем проблемы терапии.
We guide readers through 40 years of angiogenesis research and discuss challenges of the therapy.
Старый волшебник, который знакомит наивных юношей с жизнью, полной приключений, является одним из самых затасканных типажей жанра фэнтези.
The old wizard who introduces the young naïf to a life of adventure is one of the most overworked tropes in fantasy literature.
Может, ты думаешь, что я недостаточно воспитана, чтобы ты знакомил меня с твоими долбаными друзьями в модных шмотках?
Perhaps you think I'm not good enough to meet your bleeding dolled up friends?