Лишний - перевод с русского на английский
excess, extra, redundant, unnecessary, odd, spare, unwanted, waste
Основные варианты перевода слова «лишний» на английский
- excess |ɪkˈses| — избыточный, лишний, дополнительныйдоплата за лишний багаж — charges for excess baggage
сбросить лишний вес, похудеть — to work off one's excess weight
сбросить лишний вес; согнать лишний вес — work off excess weight
в аэропорту с него содрали несколько долларов за лишний багаж — at the airport he was stung for a few dollars for having excess luggage
лишний элемент — extra device
лишний проход грейдера — extra round of grader
лишний пункт формулы изобретения — extra claim
случайный символ; нечётный символы; лишний символы — odd symbol
Смотрите также
лишний шаг — supplementary step
он здесь лишний — he is one too many here
лишний экземпляр — thirteen as twelve
боюсь, что я здесь лишний — I'm afraid I am one too many
произвольное копирование; бесплатный экземпляр; лишний экземпляр — free copy
Примеры со словом «лишний»
Третий лишний.
Two's company, three's none.
Срежьте с мяса весь лишний жир.
Cut any excess fat from the meat.
Я пытаюсь согнать лишний жирок.
I'm trying to run off some of my excess fat!
Лишний грунт был осторожно выкопан.
The excess dirt was carefully excavated.
После варки мяса, слейте лишний жир.
After cooking the meat, drain off the excess fat.
У меня есть лишний билет на оперу, если тебе интересно.
I've got a spare ticket for the opera if you're interested.
Плата за лишний вес багажа просто возмутительна. Я буду жаловаться.
The charge for excess baggage was disgusting. I shall complain.
У него лишний вес.
There's too much beef on him.
Мне надо сбросить лишний вес.
I've got to get rid of this spare tyre.
Большинство людей предпочитают не утруждать себя лишний раз.
Most people prefer to take the soft option.
Это лишний раз доказывает, что все мы подсознательно не желаем ничем себя обременять.
It only goes to show that there is a subconscious reluctance in us all to be left holding the parcel.
Это лишний раз доказывает, что блеск славы был принесен в жертву обыкновенному делячеству.
It just goes to show how glamour has taken a back seat to the wheeling and dealing.