Намекнуть - перевод с русского на английский
drop a hint, give a wink, give the cue, give a tip, tip the wink
Основные варианты перевода слова «намекнуть» на английский
- throw out a hint — намекнутьСмотрите также
дать понять; намекнуть; понять — give to understand
намекнуть кому-л. о своих чувствах — to give smb. an indication of one's feelings
сказать о чём-л. непрямо, косвенно намекнуть на что-л. — to convey smth. by innuendo
намекнуть /подсказать/ кому-л. (что делать или говорить) — to give smb. a cue
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- allude to —намекнуть (кому-л.) — to give /to drop/ (smb.) a hint
намекнуть кому-л., что — to hint to smb. that
Примеры со словом «намекнуть»
Вы на что это пытаетесь намекнуть?
What are you trying to insinuate?
Это был тонкий способ намекнуть, чтобы мы уходили.
It was a roundabout way of telling us to leave.
Он имел наглость намекнуть, что я сама во всём этом виновата.
He had the audacity to suggest that it was all my fault.
Она пыталась намекнуть о том, что происходит нечто большее, чем кому-либо известно.
She was trying to intimate that there was more going on than anyone knew.
Она намекнула, что он сидел.
She made an innuendo that he had a prison record.
Шеф намекнул на возможные увольнения.
The boss hinted about possible layoffs.
Я намекнул, что мне не нравится его жена.
I insinuated that I did not like his wife.
Она намекнула, что скоро уйдёт на пенсию.
She dropped a hint that she would retire soon.
Нам прозрачно намекнули, что пора уходить.
They gave us a broad hint that it was time to leave.
В июне он прозрачно намекнул о возможном уходе на пенсию.
In June he gave a broad hint that he might retire.
Он решительно намекнул, что, возможно, готов вводить войска.
He hinted strongly that he might be prepared to send troops in.
Таким образом, она ловко намекнула мне, не лезть не в свое дело.
It was her subtle way of telling me to mind my own business.