Общение - перевод с русского на английский

communication, communion, intercourse, association, companionship

Основные варианты перевода слова «общение» на английский

- communication |kəˌmjuːnɪˈkeɪʃn|  — связь, коммуникация, общение, сообщение, передача, соединение
общение до игры — preplay communication
деловое общение — communication in business
обычное общение — common communication
ещё 18 примеров свернуть
- communion |kəˈmjuːnɪən|  — общение, общность, вероисповедание, общность вероисповедания
общение с товарищами — communion with one's fellows
тесное общение с природой — close communion with nature
полное (литургическое) общение — full communion
- intercourse |ˈɪntərkɔːrs|  — сношения, общение, связь, половые сношения, общественные отношения
общение людей — human intercourse
международное общение — intercourse between states
общение за праздничным столом — convivial intercourse
письменное общение, переписка — epistolary intercourse
свободное общение между государствами — free intercourse between states
- association |əˌsəʊʃɪˈeɪʃn|  — ассоциация, объединение, связь, общество, общение, союз, соединение
тесное общение — close association
общение с ним дало мне очень много — I benefited much from my association with him
твоё общение с ним наложило на тебя отпечаток /не прошло для тебя бесследно/ — your association with him has left its mark on you

Смотрите также

живое общение — alive relationship
личное общение — talking face-to-face
взаимное общение — interactive relationship
общение со звёздами — commune with the stars
неформальное общение — informal socializing
имение анальное общение — backing scuttle
имение сексуальное общение — having it away
прекращать общение с ребенком — to terminate visitation with the child
поощрять общение в студенческой среде — to encourage sociability among the student body
иметь сексуальное общение; совокупляться — have it off
ещё 8 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- contact |ˈkɑːntækt|  — контакт, связь, связи, соприкосновение, касание, катализатор, знакомства
личный контакт; личное общение — personal contact
непосредственное личное общение — direct contact in person
человеческое общение; человеческий контакт — human contact
непосредственное соприкосновение с противником; личное общение — eyeball-to-eyeball contact
- dialog |ˈdaɪəlɔːɡ|  — диалог, разговор, обмен мнениями, неофициальные переговоры
общение человека с машиной; диалог человека с машиной — man-made dialog
общение человека с машиной; диалог оператора с машиной — man-machine dialog
- dialogue |ˈdaɪəlɑːɡ|  — диалог, разговор, обмен мнениями, неофициальные переговоры
диалоговое общение с роботом — robot dialogue
общение человека с машиной; человеко-машинный диалог — man-made dialogue
диалог оператора с машиной; общение человека с машиной — operator-computer dialogue
- interaction |ˌɪntərˈækʃn|  — взаимодействие
естественно-языковое общение — natural-language interaction
непосредственное общение с заказчиками — direct interaction with clients

Примеры со словом «общение»

Общение с внуками омолодило его.
The contact with his grandchildren rejuvenated him.

Общение является основой хорошего брака.
Communication is the lifeblood of a good marriage.

Обезличат ли компьютеры человеческое общение?
Will computers depersonalize human interactions?

Членов жюри строго отчитали за общение с прессой.
Members of the jury were sharply rebuked for speaking to the press.

Простое общение с кем-то не изменит многих взглядов.
Just yacking with someone isn't going to change many minds.

Молитва, под которой мы подразумеваем общение души с Богом.
Devotion, by which we mean the soul's communion with God.

Мы хотим поддержать эффективную командную работу и общение.
We want to encourage good teamwork and communication.

Ему было жаль юности, растраченной на общение с уголовниками.
He was sorry that he had wasted his youth running around with criminal types.

Чтобы овладеть немецким языком, требуется длительное общение.
It takes a long consuetude to acquire the German language.

Общение с людьми является важнейшей составной частью моей работы.
Dealing with people is the most important aspect of my work.

У детей с этим типом аутизма иногда возникают проблемы с общением.
Kids with this type of autism sometimes have trouble communicating.

Общение, в реальном смысле этого слова (т.е. любое реальное общение), было крайне ограничено.
Communication, in any real sense (=of any real kind), was extremely limited.