Словно - перевод с русского на английский

like, as if, as though

Основные варианты перевода слова «словно» на английский

- like |laɪk|  — подобно, вроде, словно, наподобие, в качестве
что ты ощетинился словно ёж — don't bristle up like a hedgehog
чувствовать словно рыба, вытащенная на берег — feel like a fish out of water
- as if  — как будто, будто, как если, как если бы, словно, как бы
словно /как/ по волшебству — as if by magic
он шёл быстро, словно стараясь скрыться — he walked fast as if trying to escape
у него такой вид, словно привидение увидел — he looks as if he had seen a ghost

Смотрите также

словно живой — life-like
словно аршин проглотил — straight as a ramrod
она выступает словно королева — she walks with a queen's step
пресса словно воды в рот набрала — the press was struck dumb
быть словно созданным для чего-л. — to be cut out for smth.
он бежит, словно не касаясь земли — he seems to skim the ground
вспышки молнии словно разрывали тучи — the clouds seemed rent asunder by flashes of lightning
быть словно созданным для данной работы — to be cut out for the job
эта история словно создана для пересказа — the story tells beautifully
он говорил, забыв обо всем; его словно прорвало — he spoke with complete abandonment
ещё 8 примеров свернуть

Примеры со словом «словно»

Словно мы опять дети.
It's like when we were kids.

Он словно обратился в камень.
He looked stricken into stone.

Он сжал мою руку словно тисками.
He held my arm like a vice.

Его тянуло к ней, словно магнитом.
He was magnetically attracted to her.

Она умолкла, словно подыскивая слова.
She hesitated, seeming to grope for words.

Она сморщилась так, словно съела лимон.
She made a face like she'd eaten a lemon.

Сегодня в учеников словно вселился дьявол.
The devil has got into this class today.

Его пузо тряслось, словно полная миска желе.
His belly jiggled like a bowlful of jelly.

Я бросился на пол вниз головой, словно в воду.
I dove headlong to the floor.

Боль такая, словно чем-то острым щиплет спину.
The pain is as if sharp points pinch your back.

Они пришли, словно ангелы из неведомой страны.
They came like angels out the unknown.

Большую часть дня, я бродил вокруг словно зомби.
I walked around like a zombie for most of the day.