Служебный - перевод с русского на английский
service, official, duty, ancillary, on-duty
Основные варианты перевода слова «служебный» на английский
- service |ˈsɜːrvɪs| — служебный, вспомогательный, послужной, временныйслужебный вход — service entrance
служебный лифт — service lift
служебный лоток — service tray
служебный катер — service boat
служебный символ — service digit
служебный юбилей — anniversary of years of service
служебный провод — service wire
служебный паспорт — service passport
служебный каталог — service catalogue
служебный автобус — service bus
служебный радиокод — radio service code
служебный процессор — service processor
служебный регламент — service regulations
служебный револьвер — service revolver
служебный индикатор — service indicator
служебный коммутатор — service switchboard
служебный воздуховод — service air line
резервный служебный канал — standby service channel
заводской служебный буксир — dockyard service tug
служебный (земельный) надел — service allotment
воинское звание; служебный ранг — service grade
служебный знак, служебный символ — service character
служебный тротуар; смотровой ход — service walkway
пакет обновлений; служебный пакет — service pack
смотровой мостик; служебный мостик — service bridge
служебный ключ; ключ отдельной службы — service key
служебный канал для технического обслуживания — engineering service curcuit
служебный телефонный разговор (особ. междугородный) — service call
служебный подлог — forgery by an official
служебный порядок — official channel
оформленный заказ; служебный приказ — official order
служебный телефонный аппарат; служебный телефон — official telephone
служебный пропуск — duty pass
служебный пистолет — duty gun
официальный визит; служебный визит — duty visit
а) служебный долг; at the call of duty, at duty's call — call of duty
Смотрите также
служебный вагон — officer 's wagon
служебный канал — engineer's circuit
служебный буфет — staff dining room
служебный мостик — operating bridge
служебный проезд — frontage street
служебный трафик — maintenance traffic
служебный сигнал — procedure signal
служебный самолёт — business aeroplane
служебный регистр — internal function register
служебный резервуар — day-storage tank
служебный автомобиль — staff capture
служебный канал связи — engineering channel
служебный вход в театр — stage door
речевой служебный канал — voice orderwire
служебный вход (в магазине) — tradesmen's entrance
служебный (двоичный) разряд — maintenance bit
телефонный служебный канал — voice order wire
аналоговый служебный канал — analog orderwire
служебный реактивный самолёт — corporate jet
служебный вариант (компоновки) — business version
специальный, служебный паспорт — special passport
служебный билет; льготный билет — privilege ticket
телеметрический служебный канал — telemetering orderwire
служебный вагон с боковым обзором — side vision caboose
канал управления; служебный канал — management channel
служебный [управляющий] заголовок — control heading
служебный каталог; рабочий каталог — headquarters catalog
служебный вагон с круговым обзором — extended-vision caboose
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- office |ˈɔːfɪs| — офис, служба, должность, бюро, управление, пост, контора, ведомствослужебный роман — office romance
служебный телефон — office telephone number
адрес предприятия; служебный адрес — office address
Примеры со словом «служебный»
Служебный вход.
No admittance except on business.
Она нашла закоулок, где находился служебный вход в театр.
She found the side alley where the stage door was located.
Сотрудники отдела продаж получают щедрую компенсацию дорожных расходов, или же служебный автомобиль.
Sales staff get a generous mileage allowance or a company car.
Я не связан никакими служебными делами.
I have no official business to bind me.
Он разослал сотрудникам служебную записку.
He sent a memo to the staff.
Служебные обязанности привели его в Лондон.
His business commitments took him to London.
Ты помнишь служебную записку, которую я разослал?
Do you remember the memo I sent round?
Он завидует служебному положению, которого она достигла.
He envies her the position she has achieved in her profession.
Президент состоял в этой комиссии по служебному положению.
The president sat on the committee ex officio.
Она попросила своего секретаря напечатать служебную записку.
She asked her secretary to type a memo.
Компания смягчила свою позицию относительно служебных романов.
The company has softened its stance on dating in the workplace.
Бернштейн расписался в получении в пользование служебной машины.
Bernstein signed out a company car.