Усердие - перевод с русского на английский
zeal, diligence, fervor, industry, assiduity, painstaking, studiousness
Основные варианты перевода слова «усердие» на английский
- zeal |ziːl| — рвение, усердиеправедное усердие — righteous zeal
раболепное усердие — sequacious zeal
всячески демонстрировать своё усердие — to make a great show of zeal
горячее рвение, сильное усердие, большое старание — ardent / fervent / great zeal
демонстрировать рвение, проявлять старание, усердие — to demonstrate / display / show zeal
Смотрите также
индивидуальное усилие; личное усердие — individual exertion
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- diligent |ˈdɪlɪdʒənt| — прилежный, старательный, усердный, тщательно выполненныйПримеры со словом «усердие»
Усердие принесло ему быстрое повышение по службе.
His diligence won him quick promotions.
Он выполнял эту задачу со свойственным ему усердием.
He pursued this task with a diligence characteristic of him.
За то усердие, с которым он занялся строительством, мы прозвали его "Бобром" .
Given his building behaviour, we christened him "The Beaver."
Он - учитель, который ожидает, что его ученики будут проявлять усердие в учебе.
He's a teacher who expects hard work from his students.
Проявив впечатляющее усердие в своих ухаживаниях, он постоянно присылал ей букеты и другие знаки своей привязанности.
An impressively sedulous suitor, he was constantly sending her flowers and other tokens of his affection.
Он бы работал с большим усердием, если бы поменьше обращал внимание на ту девушку из соседнего отдела.
He would work a bit harder if he weren't so gone on the girl in the next office.
Данная работа требует огромного терпения и усердия.
The job takes a great deal of patience and application.
Чтобы новое дело стало успешным, нужны удача, терпение и много усердия.
Making your new business successful requires luck, patience, and application.
Я уверен, что при достаточном усердии ты выучишь свою роль для спектакля.
I'm sure you'll learn your lines for the play with enough practice.
В порыве усердия я прочитал все свои электронные письма и ответил на них.
In a flurry of industriousness, I read and answered all my emails.
Критиковали только тех солдат, которые не проявляли усердия по службе.
The only GI who deserves criticizing is the one who isn't putting out.
После каникул я не должен был возвращаться в школу, потому что я завалил четыре предмета и вообще не проявлял усердия в учебе.
I wasn't supposed to come back after vacation on account of I was flunking four subjects and not applying myself and all.