She has begun divorce proceedings.
Она начала бракоразводный процесс.
I had just begun eating when the phone rang.
Я только-только начал есть, когда зазвонил телефон.
People have begun to doubt his sanity.
Люди начали сомневаться в его здравомыслии.
The market has begun to cut rates again.
Цены на рынке снова начали падать.
By the end of the meeting we had begun to flag.
К концу встречи мы начали махать флажками.
The people at Control have already begun to count down.
В Центре управления уже начали обратный отсчет.
Spring must have begun at last, the young leaves are peeping out.
Должно быть, наконец началась весна, появляются молодые листочки.
By midday it had begun to warm up.
К полудню начало теплеть.
The building work has hardly begun.
Строительные работы едва начались.
The clouds had begun to thin.
Облака начали редеть.
He had begun to slip into debt.
К тому времени он уже начал влезать в долги.
Inflation has begun to level off.
Инфляция начала выравниваться.
Now that I've begun, I'll go on till I finish.
Раз я уже начал, то буду продолжать, пока не закончу.
Uncle John had begun to show symptoms of decay.
У дяди Джона стали появляться признаки старения.
They had begun to seek a possible accommodation.
Они начали искать возможный компромисс.
I'd just begun to realise he was taking me for a ride.
Я только (наконец-то) начала понимать, что он брал меня покататься.
They've begun filtering their water to remove impurities.
Они уже начали фильтровать воду с целью удаления вредных примесей.
All this discussion, Sirs, is academic. The war has begun already.
Все эти ваши речи, господа, — отвлечённая болтовня. Война уже началась.
The city has begun to westernize.
Город начал вестернизироваться.
American forces have begun a big landing.
Американцы начали крупномасштабную высадку десанта.
He has just begun a life sentence for murder.
Он только-только начал отбывать пожизненное заключение за убийство.
A pullout of troops from the region has begun.
Начался вывод войск из данного региона.
Early election returns have begun to filter in.
Уже начали просачиваться (в прессу) первые результаты выборов.
The formerly robust economy has begun to weaken.
Некогда мощная экономика начала ослабевать.
The old class divisions had begun to break down.
Старые классовые различия уже начали уничтожаться.
They did but carry on the work which he had begun.
Они лишь продолжали работу, начатую им.
The group's influence had begun to wane by this time.
К тому времени влияние данной группы уже начало ослабевать.
The message has begun to percolate through the organization.
Сообщение начало распространяться по организации.
The country's immigration policies have begun to liberalize.
Иммиграционная политика страны начала становиться более мягкой.
Preparations for the ceremony had begun.
К тому времени подготовка к церемонии уже началась.