I'm convinced (that) she's lying.
Я уверен, что она лжёт.
They convinced us of their innocence.
Они убедили нас в своей невиновности.
She was convinced that she would live forever.
Она была уверенна, что будет жить вечно.
He convinced me that the story was true.
Он убедил меня, что история была настоящей / правдивой.
Sara's convinced she has a weight problem.
Сара убеждена, что у неё проблемы с лишним весом.
He convinced us of his fitness for the job.
Он убедил нас, что годится для этой работы.
Molly agreed, but she did not sound very convinced.
Молли согласилась, но это прозвучало не очень убедительно / уверенно. (Она дала согласие не уверенным голосом)
Both sides are convinced that they are in the right.
Обе стороны убеждены, что они правы.
She was a hopeless romantic, always convinced that one day she would meet the man of her dreams.
Она была безнадежным романтиком, и всегда была твёрдо убеждена, что однажды встретит мужчину своей мечты.
I was convinced he was out to cheat me.
Я был уверен, что он хочет меня обмануть.
He was convinced of the rightness of his cause.
Он был убежден в правоте своего дела.
She is convinced that parallel universes exist.
Она уверена в том, что параллельные миры существуют.
She was convinced he was possessed by the devil.
Она была убеждена, что он был одержим дьяволом.
I was convinced that we were doing the right thing.
Я был уверен, что мы поступали правильно.
He's convinced he was unfairly treated and it's become an obsession.
Он убежден, что с ним несправедливо обошлись, и это стало для него навязчивой идеей.
Faith without doubt leads to moral arrogance, the eternal pratfall of the religiously convinced.
Слепая вера приводит к нравственному высокомерию, этой вечной забавной оплошности религиозных фанатиков.
The company's penurious management could not be convinced of the need to earmark more money for research and development.
Скупое руководство этой компании было невозможно убедить в необходимости направить больше средств на исследования и разработки.
We convinced them to go along with our scheme.
Мы убедили их следовать нашему плану.
He convinced her to go without using contrivance.
Он убедил её пойти, не прибегая к каким-либо уловкам.
She was convinced that her husband was guilty of infidelity.
Она была убеждена, что её муж виновен в измене.
Researchers are convinced of a genetic cause for the disease.
Исследователи убеждены в генетической причине этой болезни.
Servants convinced the King that he could uncharm a talisman.
Подданные убедили короля в том, что он действительно может лишить талисман его магической силы.
They were convinced that it would be to their advantage to join.
Они были убеждены, что присоединение пойдёт им на пользу.
I am a convinced authoritarian. I share none of those Utopian fancies.
Я убежденный сторонник авторитарной власти. Я не разделяю все эти утопические фантазии.
Herschel was firmly convinced of the possibility of life on other planets.
Гершель был твёрдо убежден в возможности жизни на других планетах.
Negotiators were convinced that accommodation with the union was possible.
Переговорщики были убеждены в том, что с профсоюзом можно как-то договориться.
Marx and his followers were convinced that capitalism would destroy itself.
Маркс и его последователи были убеждены, что капитализм сам себя уничтожит.
They were fully convinced they were performing their duties within the law.
Они были совершенно уверены, что выполняют свои обязанности в рамках закона.
He had finally convinced several customers of the advantages of his product.
В конце концов, он убедил нескольких клиентов в преимуществах своего продукта.
My wife and I are such soulmates, I'm convinced that our marriage was preordained.
Мы с женой — настолько родственные души, что наш брак, я убеждён, был предопределён судьбой.